包天笑《釧影樓回憶錄》

18.3萬

這部作品發(fā)布有時,有不少聽友私信獲點贊,肯定作品的同時,對書面語言的口頭化提出了一些問題。在此做一解釋。

作品成書年代久遠(yuǎn),且用語文白摻雜,時有俗、俚語、方言音譯、二十世紀(jì)初的洋涇浜英語翻譯等,此外還有已顯生僻被逐漸棄用的成語等。

本人在播講作品時,為不致混亂,采用的是逐字逐句播讀的方式,幾乎沒有做發(fā)揮的“講”,所以從聽覺上時有費解之感,建議大家可參看原著,聽讀同步,以聽為主,不解之處參看書籍。

不便之處請見諒。

近期更新的是包天笑的《釧影樓回憶錄》。書中對舊時民俗、掌故的記述頗可玩味,尤其是對于清末至民國時期上海報業(yè)史料多為親歷,涉及《申》、《新》、《時》等報和副刊、雜志等的創(chuàng)辦人、過程、主要欄目等,巨細(xì)靡遺。請大家欣賞。

聲音117評價5