已完結(jié)《北回歸線》(亨利米勒)
10.7萬(wàn)
- 1.4萬(wàn)7年前
- 59887年前
- 47097年前
- 35987年前
- 34877年前
- 30767年前
- 27057年前
- 27067年前
- 24627年前
- 22517年前
- 22847年前
- 22567年前
- 21217年前
- 18217年前
- 18237年前
- 17527年前
- 17097年前
- 17007年前
- 15997年前
- 15687年前
- 15997年前
- 15457年前
- 15237年前
- 14257年前
- 13997年前
- 13867年前
- 13377年前
- 14097年前
- 13527年前
- 13727年前
- 12497年前
- 11577年前
- 11657年前
- 11676年前
- 11156年前
- 12326年前
- 12356年前
- 12176年前
- 12706年前
- 13316年前
- 14106年前
- 13186年前
- 13066年前
- 13686年前
- 14816年前
- 14816年前
- 14866年前
- 19066年前
- 52316年前
果果哥ok
你讀的特別好聽,不過這個(gè)譯本實(shí)在太差,英文北回歸線中幾乎全是小句,節(jié)奏感非常強(qiáng),象詩(shī)句一樣。畫面感很強(qiáng),我我覺得可以和惡之花媲美。在譯本種你能體會(huì)到嗎?
聽友239369290
讀得已經(jīng)非常好了,贊賞勇敢的女生。這書難朗讀,與原文對(duì)照,譯文可以說很好了
Citigroup
難得的書,撕開了人性的外衣。
半閒堂
《北回歸線》寫的是兩次世界大戰(zhàn)之間的巴黎。今天看來那些成為禁忌的描寫,已經(jīng)是小菜一碟了。這個(gè)中文本沒有看過;聽這個(gè)音頻好像也沒什么刪節(jié)。整個(gè)故事很平庸,意義不是很大,我以為。——作者最大的特色是他的真誠(chéng)和直抒胸臆。聽來有一種散文詩(shī)的感覺。它已經(jīng)有些受存在主義的侵浸染了。向主播致敬!
無(wú)為hifi
除了譯文差點(diǎn)其他不錯(cuò)。
相忘于江湖_Ry
慢點(diǎn)慢點(diǎn),喘口氣會(huì)好的多