春宵

1萬

《春宵》是宋代大文學(xué)家蘇軾的詩作。

此詩前二句寫清幽宜人的春夜美景,告訴人們應(yīng)珍惜美好的光陰;后兩句寫富貴人家輕吹低唱,在良宵美景中盡情享樂的情景。全篇語言明白如話,而立意深沉含蓄,耐人尋味,其中“春宵一刻值千金”更成為千古傳誦的名句。


作品原文



春宵

春宵一刻值千金,花有清香月有陰。

歌管樓臺聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉。



注釋譯文


⑴春宵:春夜。亦喻指可貴的歡樂時光。

⑵一刻:比喻時間短暫???,計時單位,古代用漏壺記時,一晝夜共分為一百刻。

⑶花有清香:意思是花朵散發(fā)出清淡的香味。月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。

⑷歌管:謂唱歌奏樂。

⑸夜沉沉:形容夜深。



白話譯文


春天的夜晚因短暫而更加珍貴。花兒散發(fā)著絲絲縷縷的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。樓臺深處,富貴人家還在輕歌曼舞,那輕輕的歌聲和管樂聲還不時地彌散于醉人的夜色中。夜已經(jīng)很深了,掛著秋千的庭院已是一片寂靜。