殖民者走了。國家獨(dú)立了。
薩林姆千里迢迢跑來到大河灣上的小鎮(zhèn),在這里呼吸的每一口空氣和接觸到的每一顆塵埃上,都似乎散發(fā)著夢想和未來的芬芳。好像全世界的人都朝這里奔來,都像那滿河的水葫蘆朝小鎮(zhèn)漫卷而來。水葫蘆開著紫色的花,默默無語。
但眨眼之間,薩林姆發(fā)現(xiàn)繁榮里總透著無邊倉皇,無論他怎么掙扎,他永遠(yuǎn)是一個(gè)兩手空空的異鄉(xiāng)人,他已經(jīng)完全失去了可以回去的地方。
只有水葫蘆依舊在黑色的大河上默默無語。
V.S.奈保爾(1932—2018 )
英國著名作家。1932年生于特立尼達(dá)島上一個(gè)印度移民家庭,1950年進(jìn)入牛津大學(xué)攻讀英國文學(xué),畢業(yè)后遷居倫敦。
50年代開始寫作,著有《抵達(dá)之謎》、《畢司沃斯先生的房子》、《自由國度》、《大河灣》等。2001年榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
JTse_mh
剛剛買了書 一口氣讀了十幾頁 相當(dāng)不錯(cuò) 翻譯的流暢 謝謝分享
阿涅絲
奈保爾是讓我將人與作品分開來看的第一個(gè)人;擁有如此細(xì)膩感受的人,如何能成為那樣的人呢。斯人已逝,終將成為無解之謎。
1787376cvyj
其不是世界文化(歐美)帶有傳統(tǒng)狹隘眼光的主流作品,但絕對精彩!謝謝閱讀分享!
迎風(fēng)飄揚(yáng)_vb
感謝主播!把奈保爾的精華都展示出來,滿足懶人
穿越的摯愛
這是一本冷門的佳作,映射出有很多值得人們深思的東西,當(dāng)他們眼睜睜看著的家鄉(xiāng)的一切變化,一部興衰史,那些平凡的非洲人,那些各式各樣形形色色的人,那些國家經(jīng)歷的令人恐懼的人,彌漫著的沉寂更像是人心已死的恐懼,一種驚魂,更多人選擇離開這里,薩拉姆從這里的離開途中的故事是多少個(gè)非洲人近似的經(jīng)歷,那些迷信認(rèn)為自己刀槍不入的游擊隊(duì)也好,還是那些腐敗的官員也好,就好像神靈拋棄了他們,但是在這之前總是人們先拋棄了神靈,就像地球沒有拋棄人類,是人類的行為造就了今天的一切。