金子美鈴詩歌集

1311

最好的詩歌,是適合孩子、也適合大人的,因為干凈的心本來就在你我里面。

本書是日本著名詩人金子美鈴的精選集,是她留給世人的永遠純凈的童心。由100首主題各異的詩組成,并配有多幅與詩意相合的精美插圖,活潑靈動,趣味盎然。詩歌的內(nèi)容涉及日本的童話、民謠、戲劇、宗教、節(jié)日等傳統(tǒng)文化,或電影、魔術(shù)、西洋鏡等舶來文化,是彰顯20世紀日本文化的萬花筒。

讀金子美鈴的詩,像在觀察屋檐下的晨間露珠,晶瑩剔透,擔心風吹草動。美空譯詩用詞簡素,節(jié)奏如律,氣韻明秀,令人心為之傾。——周公度(詩人,作家,《摶物》主編)

金子美鈴的詩,不全是悲傷,不全是童稚,美空譯出了她悲哀中的贊嘆、天真背后的蒼涼?!蝹ヌ模ㄏ愀圩骷?,詩人)

譯者和詩人之間,存有神秘的靈魂交互。所以,這本譯作中的金子美鈴,她那令人吃驚、令人心痛的純凈與美,依然那么清晰、那么逼人。 ——黑陶(詩人,散文家)

金子美鈴(1903—1930),活躍于20世紀20年代的日本詩人。1923年9月,其詩作在《童話》《婦人俱樂部》《婦人畫報》《金星》四本雜志同時發(fā)表,在詩壇引起巨大反響。

1930年,金子美鈴自殺身亡,其作品一度被世人遺忘。至1984年,她生前留下的三本手抄詩集共512首作品才正式續(xù)集出版,并即刻受到矚目,廣為流傳。迄今為止,金子美鈴已有多首代表作被翻譯成包括中文在內(nèi)的英、法、韓等七國文字。


美空,譯者,“70后”詩人,江蘇無錫人,熱愛日本詩歌的譯介。詩文見于《青年文學》《小品文選刊》,年度選本《華語詩歌年鑒》等。


聲音13評價1