比爾·波特
美國當(dāng)代的作家、翻譯家、漢學(xué)家。1970進(jìn)入哥倫比亞大學(xué)攻讀人類學(xué)博士,機(jī)緣巧合之下學(xué)習(xí)中文,從此愛上中國文化。1972年,比爾赴臺(tái)灣一所寺廟修行,在那里過起暮鼓晨鐘的隱居生活;1991年,他又輾轉(zhuǎn)至香港地區(qū)某廣播電臺(tái)工作,并開始長(zhǎng)期在中國大陸旅行,撰寫了大量介紹中國風(fēng)土人情的書籍和游記,同時(shí)翻譯多部佛學(xué)經(jīng)典和詩集,在歐美各國掀起了一股學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化的熱潮。
比爾關(guān)于中國隱者的作品《空谷幽蘭》出版后,受到讀者的熱烈歡迎,一版再版,暢銷至今。2010年,他又相繼推出了追溯中國禪宗文化與歷史的《禪的行囊》,以及追尋黃河源頭的《黃河之旅》、追溯中華文明*輝煌篇章的《絲綢之路》。這些關(guān)于中國文化之旅的游記作品同樣受到了讀者的喜愛,并得到安妮寶貝、安意如、陳坤等人的鼎力推薦。
多年來比爾一直堅(jiān)持深入中國偏遠(yuǎn)地區(qū)尋訪人文遺跡,并用膠卷和文字記錄旅途的艱險(xiǎn)與收獲。2013年3月,比爾在湖州霞幕山探訪元代詩人石屋清珙之墓時(shí)不慎遇險(xiǎn)摔傷,在腿骨植入十余枚鋼釘之后,他表示:“等養(yǎng)好傷,我還會(huì)回來繼續(xù)未完的旅程?!?/p>
曉曉_lch
讀萬卷書行萬里路,這是老祖宗的做學(xué)問忠告,我們?cè)S許多多現(xiàn)在學(xué)者難做了,比爾波特踐行了。沒有前呼后擁,沒有盛情飯宴,有的更好的自然形態(tài)和真實(shí)的民風(fēng)與民情,還有千百年來形成的文化積淀,同樣還有經(jīng)久不衰的故事和傳說。跟隨比爾先生的腳步,人們領(lǐng)略了這一切及其真實(shí)感受。