英式笑話,就是這個國家經(jīng)歷了所有能經(jīng)歷的事情以后,從某種獨特的高度上對社會的重新解構(gòu),反諷一切。英式幽默的經(jīng)典教材《銀河系漫游指南》里對這種文化現(xiàn)象有過一個很恰當(dāng)?shù)谋扔鳎喝魏挝拿鞫冀?jīng)歷了三個階段,生存階段(how),質(zhì)疑階段(why)和詭辯階段(where)。簡單講就是:我們怎么才能吃到飯,我們?yōu)槭裁匆燥埡臀覀兺砩先ツ某燥垼?/p>英式笑話最典型的特點就是來自于無視主次的荒誕感,用非常嚴(yán)肅的態(tài)度來做一件很沒譜的事情,或者用非常沒譜的態(tài)度來做一件很嚴(yán)肅的事情。這一點對港片喜劇有著深度影響,周星馳的作品全是這類梗,不展開講了。
英式幽默的一個關(guān)鍵就是別太把自己當(dāng)回事。這種幽默風(fēng)格就是要強調(diào)自己的不足之處,在放大自己失敗的同時,讓自己顯得更接地氣。
在英式幽默的字典里不存在“自我”。所有那些尷尬的糗事都是用來“取笑”自己的絕佳機會。即使是一些國際重要活動,英國人也用挖空心思各種“自嘲”。