寄全椒山中道士 唐 韋應(yīng)物

2244
寄全椒山中道士
作者:韋應(yīng)物
今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。
欲恃一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。
落葉滿空山,何處尋行跡。
注解
1、郡齋:指滁州刺史官署中的齋舍。
2、白石:這里借喻全椒道士,說(shuō)他生活的清苦。
譯文
今天在官邸齋舍中覺(jué)得冷清,忽然想起隱居全椒山的友人。
他或許正在山澗底捆綁柴荊,回到家里點(diǎn)火熬煮白石充饑。
我本想捧持一瓢醇香的美灑,在這風(fēng)涼雨冷的秋夜去拜訪。
然而滿山遍野盡是紛紛落葉。到何處去找尋老朋友的足跡?
賞析
這首寄贈(zèng)詩(shī),是透露對(duì)山中道士的憶念之情。首句既寫(xiě)出郡齋之“冷”,更是寫(xiě)詩(shī)人心頭之“冷”。再寫(xiě)道士在山中苦煉修行,想送一瓢酒去,好讓老友在秋風(fēng)冷雨的夜中,得以安慰,又怕落葉滿山,尋不到他。全詩(shī)語(yǔ)言平淡無(wú)奇,然感情跳蕩反復(fù),形象鮮明自然?!奥淙~滿空山,何處尋行跡”句,也確是詩(shī)中絕唱。宋蘇東坡頗愛(ài)此詩(shī),并刻意學(xué)之,步其韻為之“寄語(yǔ)庵中人,飛空本無(wú)跡”。然終不如韋應(yīng)物之句?!对S彥周詩(shī)話》評(píng)“此非才不逮,蓋絕唱之不當(dāng)和也?!?/article>
聲音0評(píng)價(jià)0
專(zhuān)輯主播

12685252.2萬(wàn)

簡(jiǎn)介:小巧是妹妹,小玲是姐姐,我們會(huì)努力讀好每一首古詩(shī)的。如有不足之處請(qǐng)見(jiàn)諒!我們姐妹兩很是喜歡古詩(shī)詞,在中華五千年的文明里魅力是無(wú)法阻擋的,短短幾十字,勝過(guò)了千言萬(wàn)語(yǔ)!在古詩(shī)詞中有很多的意象,這些意象非常唯美浪漫,承載著古人雅致絕美的情感審美。下面就請(qǐng)跟我們姐妹一起來(lái)朗讀古詩(shī)詞吧!