他一直沒(méi)老,那你呢——<<小飛人卡爾松>>
以下內(nèi)容來(lái)自老錢(qián) 網(wǎng)址:ejdoo.com/news.php?id=1685
2015-11-19 16:42:41
總有一些壞小孩般的人物,讓我們哭笑不得,例如蠟筆小新,又例如小飛人卡爾松,前者幾乎家喻戶曉,而后者在我國(guó)的知名度卻遜色不少。如果說(shuō)蠟筆小新是一個(gè)“成人化”的孩子,那么小飛人卡爾松就是一個(gè)“孩童化”的成人。這位兒童文學(xué)作品《小飛人卡爾松》里的主人公,出自瑞典作家阿斯特麗德·林格倫的筆下。林格倫是瑞典國(guó)寶級(jí)兒童文學(xué)作家,其30多部作品獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),其中包括了重磅的“安徒生金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)隆薄?/p>
會(huì)飛的怪蜀黍
卡爾松當(dāng)然不是一個(gè)“高大全”的人物,光是那矮胖矮胖的身材就跟“男神”有著十萬(wàn)八千里的距離,他不停地給他的朋友“小家伙”制造麻煩,而且好吃懶做、愛(ài)說(shuō)大話、為人粗魯、自命不凡,還愛(ài)翻別人的東西,而且從不道歉,簡(jiǎn)直是個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的“trouble maker”。
然而,卡爾松又是一個(gè)講義氣的人。當(dāng)“小家伙”因?yàn)榕芗摇凹紫x(chóng)”的嚴(yán)厲管教而郁悶糾結(jié)時(shí),他就為朋友出氣,扮成鬼怪將女管家嚇得不要不要的;當(dāng)小偷到“小家伙”家里行竊時(shí),他更是勇敢地站出來(lái)?yè)敉肆诉@兩個(gè)賊。
作者林格倫賦予了卡爾松“會(huì)飛”的超能力,以突顯其獨(dú)特的一面。在明朗清澈的春夜里,微風(fēng)蕩漾、星光閃爍,一個(gè)圓滾滾的怪蜀黍在天上飛來(lái)飛去,最終落在了屋頂上,這樣的畫(huà)面本身便十分討喜。林格倫更是巧妙地將卡爾松定義為“成年人”,塑造一個(gè)成年人外形與小頑童內(nèi)心的結(jié)合體??吹酱笕艘彩侨缢褂字珊[,肯定會(huì)令小讀者們更加歡樂(lè)。
朋友就是你的影子
“小家伙”是這部書(shū)里的另一個(gè)主角——一個(gè)不可或缺的主角?!靶〖一铩笔且粋€(gè)傳統(tǒng)意義上的好孩子,循規(guī)蹈矩、誠(chéng)實(shí)善良。然而,“小家伙”和卡爾松可以說(shuō)是世界上任何一個(gè)小男孩的兩面。
你看,卡爾松對(duì)他所做的一切,“小家伙”都是默許的,覺(jué)得沒(méi)什么大不了,甚至是羨慕嫉妒恨的。那些不能也不愿意做的搗蛋事情,“小家伙”卻樂(lè)見(jiàn)卡爾松肆無(wú)忌憚地做,在卡爾松身上,“小家伙”看到了自身所缺少的“頑童因子”,并為之著迷——也許很多小朋友和大人讀者也都會(huì)有相同的感受。
最后,林格倫設(shè)置的很有愛(ài)的情節(jié)是,當(dāng)“小家伙”的父母真的知道了小飛人卡爾松的存在時(shí),他們并沒(méi)有勃然大怒,而是立即叮囑“小家伙”一定不要把“小飛人”的存在告訴別人,表面上是在保護(hù)卡爾松,但如果你把“卡爾松”看作“小家伙”心中的另一部分的話,父母其實(shí)也是在保護(hù)“小家伙”那不可避免漸漸逝去的童真時(shí)代。
童年的枕邊書(shū)
在我國(guó),任溶溶和李之義兩位杰出的譯者都曾對(duì)這部書(shū)進(jìn)行了翻譯,兩個(gè)版本各有所長(zhǎng),也各有一批忠實(shí)粉絲。更好玩的是,由于書(shū)里不止一次出現(xiàn)了肉丸子的情節(jié),不少人甚至呼吁同樣作為瑞典代表的宜家將他們家著名的肉丸子換成卡爾松偷吃的那一款,也有人建議宜家,將卡爾松的形象印制在放肉丸子的碟子上。
在世界各地,這本書(shū)曾經(jīng)是許多人童年的枕邊書(shū),長(zhǎng)大以后也仍然珍藏在“壓箱底”的位置,始終守護(hù)著讀者們年少的童趣。偶爾地,這本書(shū)還會(huì)從箱底跳出來(lái),用卡爾松一般的頑皮語(yǔ)氣提醒你:“嗯,你又老了喔?!?/p>