120首經(jīng)典古琴移植曲

12.3萬

琴音,如落花流水,于風(fēng)中飄然,浮沉心事,剎那回眸,已咫尺天涯。

綠樹婆娑,鳥語花香,清溪潺流,行云變幻,如人生起伏。凝神諦聽,撥弄琴弦,繁華冷暖,靜思沉悟,入不思之境。

一曲韶華,顫若龍吟,悠揚(yáng)纏綿,觸及內(nèi)心,回首蕭瑟處,人生不如意,十之八九,悲歡離合,迷茫困惑,痛徹心菲。 一曲纏綿,初聽不知曲中意,再聽已是曲中人。

風(fēng)繾綣,星無聲,孤月照清影,柔風(fēng)醉癡人,夜寂靜,月清冷,一曲纏綿,一段幽夢,天地任逍遙。

生如浮云,色相皆空。彈指間,千帆過盡;暮鼓晨鐘,梵音清唱,前塵往事,盡皆飄渺。

聲音105評價(jià)3