《伊索寓言》誕生于2500多年前的古希臘,當(dāng)時(shí)的中國正值春秋時(shí)期。它原名《埃索波斯故事集成》,明末時(shí)期由傳教士引入中國,近代翻譯家林紓首次將其譯為“伊索寓言”,由此沿用至今。
《伊索寓言》是世界上首部寓言故事集,入選“影響人類文化的100本書”。這些寓言不僅簡單直白,誰都能讀懂,而且是通向普遍人性的一扇門,體現(xiàn)著對生命、信義、善惡等的思考。它給人以智慧,予人以安慰,所以深受不同種族、國家的人們喜愛。
《伊索寓言》誕生于2500多年前的古希臘,當(dāng)時(shí)的中國正值春秋時(shí)期。它原名《埃索波斯故事集成》,明末時(shí)期由傳教士引入中國,近代翻譯家林紓首次將其譯為“伊索寓言”,由此沿用至今。
《伊索寓言》是世界上首部寓言故事集,入選“影響人類文化的100本書”。這些寓言不僅簡單直白,誰都能讀懂,而且是通向普遍人性的一扇門,體現(xiàn)著對生命、信義、善惡等的思考。它給人以智慧,予人以安慰,所以深受不同種族、國家的人們喜愛。