楊振雄單檔《西廂記》

14.2萬

專輯題字:費(fèi)新我

王實甫《西廂記》:

嘆人間真男女難為知己

愿天下有情人終成眷屬



1988年1月5日?陳云寫信給何占春,隨信寄去四個條幅,送給楊振雄兩個條幅,一幅為張繼的《楓橋夜泊》一幅為李白的《峨眉山月歌》陳云說:楊振雄在1962年為我畫過一個扇面,以此為報。聽了《西廂記》50多回的錄音,楊振雄的書藝極好。


唐貞元十七年洛陽張珙赴試,寄寓普救寺,遇故相崔玨之女鶯鶯,一見鐘情。孫飛虎兵變,見圍本寺,欲奪鶯鶯。崔夫人情急,言稱能退賊兵者將女許之。張請來杜確打退了孫飛虎。夫人悔約,使張與鶯鶯兄妹相稱。紅娘傳柬,張生跳墻夜會鶯鶯,鶯鶯責(zé)張非禮。張憂憤成疾,紅娘引鶯鶯來問候,兩人訂情。夫人聞知,怒打紅娘,紅娘反責(zé)其失信。夫人無奈,只好約張珙中舉后成婚……

節(jié)選:

據(jù)我所知,最早說唱蘇州彈詞《西廂記》的,是朱寄庵先生。他原名姚琴孫,江蘇常熟人,先以說唱《三笑》《雙金錠》擅長,后來才編演《西廂記》。我在翻閱寄庵先生有關(guān)著述的資料中,發(fā)現(xiàn)有這樣幾句引詞:“?余擅譜南詞,新翻北曲,將東閣有余之興,撰西廂才子之書。愧無落霞秋水之文,白雪陽春之調(diào),貽笑大方,庶所不免耳。光緒三年,小春書院,朱寄庵自序于蘇垣。”光緒三年,即公元一八七七年,他已撰成《西廂》文本,其開始演出的時間或許還要推前。即便以光緒三年計,至今也有百余年的歷史了。朱寄庵先生的《西廂》,蜚聲書壇,受到同行的重視。一次,他在太倉演出,當(dāng)?shù)赜形恍杖?一說姓時)的評彈藝人在場內(nèi)“偷書”。寄庵先生發(fā)現(xiàn)此情后,就在臺上厲聲喝道:“何許人偷我西廂!”這位姓汝的藝人見天機(jī)泄漏,不禁面紅耳赤,事后即央請人從中斡旋。寄庵先生感其真誠,欣然接受他為學(xué)生。汝學(xué)成之后,即以“何許人”為藝名,單檔彈唱《西廂記》,據(jù)說頗有名氣。稍后,何許人之弟何可人,可人之徒何為人,也以雙檔彈唱《西廂》。.朱寄庵先生之子蘭庵(即小說家姚民哀)、菊庵,繼承父業(yè),雙檔彈唱《西廂記》,青出于藍(lán)而勝于藍(lán)??箲?zhàn)之前,蘭庵兄弟曾來上海演出,紅極一時。

此外,評彈老藝人謝鴻飛先生,原先說《三笑》,后來亦改說《西廂》,以別具一格著稱當(dāng)時。
黃異庵(太倉人)是謝鴻飛之徒,舊文學(xué)根底較深,好書法,精金石,在評彈界來說是少有的人才。《西廂》一書,經(jīng)黃異庵的再創(chuàng)造、再加工,書情更為細(xì)致,唱詞方面逐字逐句的修改,亦更有文學(xué)性。尤其黃異庵擅長說表,說得生動輕松,因此,便彈詞《西廂》超越了前人。他所以取名異庵兩字,就是有異于寄庵、蘭庵。如果說《西廂》出自朱寄庵之創(chuàng)作、朱蘭庵之提高,那末,經(jīng)過黃異庵的再創(chuàng)造,使彈詞《西廂》更上一層樓,有了進(jìn)一步的提高。
為了豐富自己的書目,拓寬書路,提高書藝,我于一九五二年,完成了《長生殿》的編演任務(wù)之后,開始從黃異庵老師學(xué)《西廂》。我一面認(rèn)認(rèn)真真跟老師學(xué)書,一面努力查閱有關(guān)《西廂》的研究資料。當(dāng)時我只有一個念頭,說好《西廂》。既要正確體現(xiàn)原著精神,大量吸收前人成果,但又不是因循照搬,而是要通過悉心咀嚼消化,創(chuàng)造出自已的風(fēng)格?!段鲙洝肥且徊块L篇書目,演出時間長,要能始終抓住聽眾的心,就必須使整部書的情節(jié)發(fā)展不斷處于一波三折、起伏變化之中,而它的發(fā)展變化又必須符合生活的邏輯和歷史的真實,使人感到可信可親。要達(dá)到這樣的效果,是不容易的。因為《西廂》一書,人物少,情節(jié)簡單。這就要求我們從開掘的深度上多用心思,而不是脫離原著去漫無邊際地節(jié)外生枝。否則就會損壞原著的精神?;谶@樣的想法,我就把重點(diǎn)放在《游殿》之后,諸如《傳柬》、《鬧柬》、《回柬》、《賴柬》等回目上。這些回目既是原作的精華所在,同時也有著深入挖掘的余地。在學(xué)習(xí)和演出過程中,我有意識地充分利用評彈不受空間、時間限制,可由作者自由發(fā)揮、縱橫馳騁的特點(diǎn),采取細(xì)窮毫發(fā)、跌宕回旋的手法,來反復(fù)渲染人物的性格特征,層層展露人物的內(nèi)心矛盾和人物之間的沖突,從而使人物形象不斷豐滿充實起來。從演出實踐中使我體會到,越是挖得深,說得細(xì),越能打動和感染聽眾。
一九六一年,?剛從北京演出歸來,領(lǐng)導(dǎo)上就把長篇彈詞《西廂記》的整理工作交給了我。這真使我百感交集。在舊社會,評彈藝人活著的時候窮愁潦倒、飽嘗憂患,一旦辭世,他藝術(shù)上的成果也往往隨之泯滅。現(xiàn)在黨和國家如此重視文化藝術(shù),怎不令人銘感肺腑。面對重任,不禁心愧,大有才疏學(xué)淺、心佘力絀之感。然而此項任務(wù)義不容辭,我也就顧不得這許多,只好勉為其難了。
在整理《西廂》的過程中,困難和問題層出不窮。即以唱詞來說,原著的詞章大都優(yōu)美典雅,但是我們卻不能把它原封不動地搬到彈詞中來。不然雅雖雅矣,廣大群眾卻難以接受了。再說,原著中唱詞是按各種曲牌撰寫的,這和評彈的演唱要求距離頗大。評彈的唱詞要求清新明白,朗朗上口。一般為七字句,比較嚴(yán)整,每句唱詞還要求平仄和諧。整理時既要適當(dāng)保留原著中的重要詞章,又要使之符合評彈演唱的要求,做到雅俗共賞,這確是很費(fèi)推敲的。整部評彈《酉廂記》,有三百余檔唱詞,每檔少則幾句,多至二、三十句,攔路虎多,工作量大。對此,我只能邊進(jìn)修、邊整理,具體研究,逐個解決。又譬如在臺上演出時,書中人物的感情,有時無法用官語夾表達(dá),就借助眼神、手面來表示,效果很好。象張生的喜怒哀樂,可用拂袖、摺袖、透袖等動作來顯示,鶯鶯的微嗔薄怒可借恰如其分的眼神來傳遞。假使我們在整理稿中把演員的一舉手一投足都記錄在案,讀者勢必會感到厭煩別扭,事實上也無此種必要。因此,我在整理成文時,注意在表、白文字中,適當(dāng)暗示透露,以便讀者自己去聯(lián)想。再如說表問題,演出時,說到某一重要書情,除書中人物咕白之外,可用官白重復(fù)一遍,還可由演員用襯白托一遍,甚至再用表白強(qiáng)調(diào)一遍,聽眾卻不會因此覺得重復(fù),相反會感到盡情、有勁。猶如烹飪,有時多加一個草把,多悶一悶,反覺入味。但是,倘若在整理成文字時,依然有話必錄,那就難免使讀者感到啰嗦,甚至文法不通,惹人討厭。所以,我在整理時,盡可能刪繁就簡,以不違反評彈演唱規(guī)律為界限。
關(guān)于評彈《西廂記》的結(jié)局處理,有必要在此交待幾句。董解元、王實甫的《西廂》,都是悲劇性的喜劇,以張生得中狀元,與?鶯鶯團(tuán)圓完婚終篇。如前所說,這在當(dāng)時有一定的進(jìn)步意義,符合群眾愿望,比之《鶯鶯傳》要高明得多。但是,即便最良好的愿望,在其絕無可能變成現(xiàn)實時,畢竟也只是空中樓閣而已。現(xiàn)在看來,那種“落難公子中狀元,私訂終身后花園,奉旨完婚大團(tuán)圓”的俗套,雖說在某種程度上可以滿足觀眾心理上的要求,終究是跳不出封建婚姻制度的團(tuán)圓,是虛假的,違背歷史真實的。我的評彈《西廂記》以“長亭”完篇,處理成悲劇性的結(jié)局,主要原因也在于此。我以為,這樣的結(jié)局,似乎更能使人動容,感染力更強(qiáng)烈些,并且能給人留下更多的思考回味的余地。
這部五十萬字的整理本,初稿完成于一九六二年冬。在這始終,費(fèi)一葦同志出了大力,可謂殫精竭慮,耗盡心血,對她感激之情,我是無法用言語表達(dá)的,只得以七絕悼之。
三十二年共一燈,夜深舊曲譜新聲。
南窗切磋西廂事,付刊今朝告慰君。

楊振雄
1981年5月

因彈詞西廂唱詞雅馴,辭藻華麗,不免有陽春之曲和者蓋寡之概,故陸續(xù)上傳念白及唱詞以饗諸君。2021.02.23

唱詞上傳畢。2021.04.08

聲音0評價7