詩(shī)經(jīng)譯注丨《詩(shī)經(jīng)》研究專家、華師大古籍所程俊英教授編著

60.9萬

《詩(shī)經(jīng)譯注》是由我國(guó)著名《詩(shī)經(jīng)》研究專家、華師大古籍所程俊英教授編著的全譯本。自1982年問世以來,《詩(shī)經(jīng)譯注》哺育了無數(shù)海內(nèi)外學(xué)子,也是許多英譯本的最佳底本。

書中每首詩(shī)包括原文、題解、注釋和譯詩(shī)四部分。題解簡(jiǎn)述諸侯國(guó)背景、闡明詩(shī)歌的主題,剔除了古代經(jīng)生牽強(qiáng)附會(huì)的解釋。注釋博采眾長(zhǎng),有二說并存的,一并附注,使讀者有所思考與選擇。生疏字詞皆有注音。譯詩(shī)逐句排于原詩(shī)右側(cè),便于比照對(duì)讀。不論是十五國(guó)風(fēng)中家喻戶曉的詩(shī)句,還是二雅三頌中語(yǔ)言艱澀的詩(shī)篇,通過程俊英先生富有節(jié)奏的白話詩(shī)翻譯,《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代先民的真實(shí)生活與樸素情感得以生動(dòng)呈現(xiàn),讀來具有清新雋永、平實(shí)自然之美。


聲音320評(píng)價(jià)21