西安-草堂寺

6115

票價詳情

25元

適宜

四季皆宜。

電話

暫無

簡介

游客朋友您好,您現(xiàn)在來到的是草堂寺。 草堂寺位于西安市西南25公里處的南秦嶺圭峰北麓。草堂寺是后秦時御苑逍遙園內(nèi)的一小部分,是中國佛教史上著名高僧、四大翻譯家之一的鳩摩羅什來長安時居留譯經(jīng)之處。十六國前秦國王苻堅派大將呂光討伐龜茲也就是今天的新疆庫車一帶,迎接鳩摩羅什,后秦國主姚興建逍遙園,迎鳩摩羅什入園中草堂寺譯經(jīng)講經(jīng)。? 來到這里首先我們要了解一下鳩摩羅什這位偉大的翻譯家。鳩摩羅什祖籍印度,出生于中國新疆庫車一帶。他生來聰明異常,人稱“圣童”。他7歲隨母出家,博通經(jīng)典,精通經(jīng)藏、律藏、論藏,被尊為“三藏法師”。公元401年,鳩摩羅什兒經(jīng)周折被后秦王姚興以國師之禮迎請到長安。鳩摩羅什居住在逍遙園內(nèi),和沙門3000余人翻譯梵文經(jīng)典97部,427卷。這是我國第一次用中國文字大量翻譯外國經(jīng)書。由于他既通梵語,又精漢文,所以所譯的經(jīng)書受到八方稱贊,被稱為中國佛教三大翻譯家之一。由于當年的譯經(jīng)場地是一座構(gòu)造簡單的堂屋,以草苫蓋頂,所以起名“草堂寺”。唐代高僧宗密住持寺院時,一度易名為“棲禪寺”,后又恢復原名。? 鳩摩羅什是玄奘之前譯經(jīng)成就最顯著者,不僅在所譯經(jīng)論的內(nèi)容上,第一次有系統(tǒng)地介紹了根據(jù)般若經(jīng)類而立的大乘性空緣起之學,而且在翻譯文體上也一變過去樸拙的古風,開始運用達意的譯法,使中土主要誦習者易于接受理解,而為義學方面開辟了廣泛的園地。鳩摩羅什以虔敬熱忱的態(tài)度譯經(jīng),“曲人方言,趣不乖本”,再考慮到中土誦習者的要求,在傳譯上或增或減,務(wù)求達意,特別在傳譯富有文學趣味的大乘佛典《德華》、《維摩》、《大智度》等經(jīng)時,除力求不失原意外,也注意保持原文的語趣。? 鳩摩羅什在草堂寺譯出“中論”、“百論”、“十二門論”。這“三論”在當時十分盛行,后稱“三論宗”,鳩摩羅什則是這一宗的開山鼻祖。他在這里還曾譯“成實論”,當時也普遍弘揚,后稱“成實宗”。鳩摩羅什所譯的經(jīng)論涉及中國佛教十宗說的八宗,所以對佛教在中國的傳播和中印文化交流貢獻很大。三論宗在唐時又傳入日本,因此鳩摩羅什在日本佛教界也享有盛名。鳩摩羅什一生致力于傳譯,其譯文廣為中土人士所樂誦,對后來的佛教文學影響頗大,更有功于大乘根本教理的移植和弘傳,為中國文化的發(fā)展做出了不可磨滅的貢獻。? 現(xiàn)在的草堂寺內(nèi)柏竹交翠,名花香葉,環(huán)境幽雅,是理想的旅游勝地之一。 聽了我的講解您是不是對這位偉大的翻譯家更感興趣了呢,現(xiàn)在就隨我一起走進草堂寺,去體會這位偉大的翻譯家的魅力吧。

音頻來源于鏈景旅行

聲音13評價0