哈利·波特與魔法石 英文有聲書1 | 實(shí)時(shí)英語(yǔ)字幕,J.K.羅琳原著

256.3萬(wàn)
購(gòu)買?|?99.00 喜點(diǎn)

J. K.羅琳公司 Pottermore 正版授權(quán)喜馬拉雅

英國(guó)著名演員 Stephen Fry 油炸叔演繹

極致英音饕餮盛宴 重溫 哈利·波特 魔法世界的魅力


專輯亮點(diǎn)

英文有聲書里有什么?

——哈迷不能錯(cuò)過的原著細(xì)節(jié),原汁原味的咒語(yǔ)、人名、魔法設(shè)定

會(huì)不會(huì)聽不懂?

——英文字幕實(shí)時(shí)呈現(xiàn),實(shí)現(xiàn)邊聽邊讀!

我能收獲什么?

——深入體驗(yàn)英倫文化、感受魔法世界的原生魅力

如何享受英文版哈利·波特?

——同時(shí)享受聽書和閱讀的不同體驗(yàn),用英音磨耳朵、反復(fù)收聽你最愛的故事段落


內(nèi)容簡(jiǎn)介

"Turning the envelope over, his hand trembling, Harry saw a purple wax seal bearing a coat of arms; a lion, an eagle, a badger and a snake surrounding a large letter 'H'."

"哈利用顫抖的手把信封翻過來(lái),只見上面有一塊蠟封,圖案是一個(gè)盾牌飾章,大寫“H”字母的周圍圈著一頭獅子、一只鷹、一只獾和一條蛇。"


在這些奇怪的信掉落在女貞路4號(hào)的門墊之前,哈利·波特從未聽說(shuō)過霍格沃茨!

討厭的姨媽和姨夫馬上沒收了這些用藍(lán)色蠟封和綠色墨水在泛黃的羊皮紙上寫的信。

然而,在哈利11歲生日那天,身材魁梧的魯伯·海格突然帶來(lái)了一個(gè)驚天新聞:

哈利·波特是一個(gè)巫師,還在霍格沃茨魔法學(xué)校有一席之地。

一場(chǎng)不可思議的冒險(xiǎn)即將開始!


作者介紹

J.K.羅琳 J.K. ROWLING

1990年,羅琳坐在一班從曼徹斯特開往倫敦、誤點(diǎn)4個(gè)小時(shí)的火車上,一個(gè)在巫師學(xué)校念書的年輕男孩的故事在她腦海中迸現(xiàn)。


小時(shí)候,羅琳就想成為一個(gè)作家。此刻車窗邊的她沒有紙筆,但僅憑想象,靈感就構(gòu)成了一個(gè)宇宙。


1995年,羅琳完成了《哈利·波特與魔法石》原稿。在出版前,羅琳曾向4家出版社投稿,但都被拒絕。最終,Bloomsbury出版社出版了《哈利·波特》。


時(shí)至今日,這一系列在全球被翻譯成80種語(yǔ)言,在200多個(gè)國(guó)家出版 。2000年,《哈利·波特》引入中國(guó),銷量立刻刷新了圖書出版的記錄。二十多年間,中國(guó)熱愛魔法的粉絲隊(duì)伍不斷壯大。


羅琳也因在兒童文學(xué)創(chuàng)作上的貢獻(xiàn)獲得了大英帝國(guó)勛章、法國(guó)榮譽(yù)軍團(tuán)勛章、西班牙阿斯圖里亞斯親王獎(jiǎng)和國(guó)際安徒生獎(jiǎng)。2012年,羅琳成立了自己的出版集團(tuán)Pottermore。


2020年,“英國(guó)圖書獎(jiǎng)”將《哈利·波特與魔法石》評(píng)為過去30年最有影響力的書籍。無(wú)論是在中國(guó)還是在全世界,“哈利·波特”都已然成為了文化現(xiàn)象。


演播介紹

斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry

英國(guó)影視演員、喜劇演員、電視主持人、導(dǎo)演、作家。


斯蒂芬·弗雷是英國(guó)屢獲大獎(jiǎng)的喜劇人、演員、主持人和導(dǎo)演。 他與休·勞瑞聯(lián)手撰寫并出演經(jīng)典諷刺喜劇《弗萊勞瑞秀》,共同主演輕喜劇《萬(wàn)能管家》,隨即迅速走紅。在英劇《黑爵士》中,他所飾演梅爾切特將軍極為深入人心、成為觀眾難以忘懷的經(jīng)典熒屏角色。


弗雷常駐BBC搞笑猜謎節(jié)目《QI》,目前已主持超180集。他還是有聲書領(lǐng)域的大師,是《哈利·波特》全七季有聲書英國(guó)版的主講人。


弗雷還是一名暢銷書作家,他的作品包括四部暢銷小說(shuō)——《明星網(wǎng)球》,《創(chuàng)造歷史》,《河馬》和《說(shuō)謊者》,以及三部自傳——《摩押是我的沐浴盆》,《弗雷自傳》和《愚人自?shī)省?。由他重述的希臘神話《神話》和《英雄》同時(shí)入選《星期日泰晤士報(bào)》十大暢銷書籍。


弗雷迷人的英腔深受聽眾喜愛。由于其名Fry翻譯成中文為油炸,因此中國(guó)粉絲親切地稱他為“油炸叔”。

聲音0評(píng)價(jià)39