《商務(wù)口譯》是針對翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)教育指導(dǎo)委員會所頒布的指導(dǎo)性教學(xué)大綱規(guī)定的選修課商務(wù)口譯而開發(fā)的,凸顯口譯訓(xùn)練的專業(yè)化、高層次和應(yīng)用型導(dǎo)向?!渡虅?wù)口譯(附盤)》主編系廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級翻譯學(xué)院教授、博士、翻譯學(xué)碩士生導(dǎo)師,具有MBA教育背景和各種商務(wù)口譯實踐經(jīng)驗,自2000年以來,曾出版多部經(jīng)貿(mào)類、商務(wù)類口譯教材,其中包括“十五”、“十一五”國家規(guī)劃教材。參編人員均有多年的商務(wù)口譯教學(xué)、現(xiàn)場交傳和同傳實踐背景。
考慮到與MTI系列的其他口譯類教材要有一定的銜接和區(qū)別,《商務(wù)口譯(附盤)》更強調(diào)商務(wù)口譯的專業(yè)針對性,在內(nèi)容的編排上主要以商務(wù)知識專題為線索,不再對一般性的口譯技巧做細致的講解和歸納。但在編寫時充分考慮到了語言的循序漸進性,遵循由簡而繁的原則,并增加與主題知識相關(guān)的英漢對照語篇以及提綱挈領(lǐng)式的技巧點評。
在選材上,《商務(wù)口譯(附盤)》凸顯口譯的實踐性、真實性、知識性和時效性,選取真實的語料和場景,既有近幾年來的商務(wù)談判、訪談、陳述、演講等既有文本,也有取之現(xiàn)場的新聞發(fā)布會、禮儀祝詞和宣傳“路演”等真實場景錄音的轉(zhuǎn)寫。在商務(wù)大背景下,選材盡量涵蓋具有代表意義的商務(wù)類專題,比如企業(yè)社會責(zé)任、企業(yè)文化、國際會展、政治與經(jīng)濟、市場營銷、人力資源管理、戰(zhàn)略管理、交通物流、金融證券、會計稅收、國際經(jīng)濟組織以及IT產(chǎn)業(yè)等。在不同的商務(wù)專題下,各單元將依據(jù)口譯實踐的技巧規(guī)律進行選材和編排練習(xí),兼顧英漢、漢英互譯訓(xùn)練,由對話口譯、段落口譯向交替?zhèn)髯g乃至同聲傳譯過渡,穿插些核心的口譯技巧點評。本教材的突出特點在于內(nèi)容的專題性和語料的真實性。書后所附的MP3光盤中有較大~部分由真實場景的現(xiàn)場錄音組成。
第1單元 禮儀致詞
第2單元 商務(wù)談判
第3單元 商務(wù)訪談
第4單元 廣告宣傳
第5單元 商務(wù)陳述
第6單元 新聞發(fā)布會
第7單元 企業(yè)社會責(zé)任
第8單元 企業(yè)文化
第9單元 國際會展
第10單元 政治與經(jīng)濟
第11單元 營銷與全球采購
第12單元 人力資源管理
第13單元 戰(zhàn)略管理
第14單元 交通與物流
第15單元 金融與證券
第16單元 會計與稅收
第17單元 國際經(jīng)濟組織
第18單元 IT產(chǎn)業(yè)
附錄一 參考詞匯表
附錄二 主要參考書目