《白蛇全傳》

5.3萬
在中國民間,白娘子的故事流傳得極為廣泛,可謂家喻戶曉,盡人皆知。因此歷代文人以此素材創(chuàng)作的各種體裁的文學作品也很多。這些作品有個特點,即隨著作品產生年代的演進,內容由簡單逐漸趨于復雜,情節(jié)由平實逐漸趨于紛繁。這也恰恰印證了民間文學演進的普遍規(guī)律。
《寓言諷世說都前后白蛇傳》(民國上海廣益書局印本),其中《前傳》四十八回,《后傳》十六回,就是民國年間一位托名“夢花館主”的文人,根據大量的口頭傳說和書面作品重新編撰的章回小說。作者在傳說基礎上添枝加蔓、橫生枝葉,從而增添了內容的厚度和情節(jié)的趣味,使作品的可讀性大為加強。乃至后出的戲曲和影視作品,多以此本作為藍本。至于作品的意義,作者在第一回中,即開宗明義向讀者交代:“這書看似神怪,頗含著諷世的深意”,通觀全書,與這個意思看來是吻合的。
更早一些的《雷峰塔奇?zhèn)鳌窞橛裆街魅怂鳎蠹s初刊于清嘉慶十一年(公元1806年);《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》則據明馮夢龍編《警世通言》(上海古籍出版社影印金陵兼善堂本)。三篇小說分別展現了白蛇故事演化的不同階段的面貌,這樣,有關白蛇傳的古代白話小說作品,大致就完備了。我們將此三篇小說收在一起,施以標點、分段,并改正了原本的一些明顯錯訛,統(tǒng)名曰《白蛇全傳》。
聲音0評價6