歷久彌香的“西班牙三棵樹(shù)”
“三棵樹(shù)”(Tres Cepas),屬西班牙雪利酒,制作時(shí)初干,后以白蘭地強(qiáng)化甜度。著名廣告詞,三棵樹(shù):好,更好,最好,意指其歷久而彌香。先生近六十時(shí),著此詩(shī)集,曰:“詩(shī)集無(wú)以指喚,才襲用一用酒的牌名,西班牙與我何涉,三棵樹(shù)與我何涉,誠(chéng)如Faust作者所云:假如我愛(ài)你,與你何涉?!?但我不全信。
全書(shū)共三揖,按三種不同體裁而分。一揖經(jīng)典,或十四行詩(shī)新體,或經(jīng)典木心體 - 今文,古文,焊接的疤痕都好看,都耐看。葉芝喜歡,我也喜歡。二揖率性,儼然一個(gè)木老頑童在異國(guó)高速上,邊開(kāi)車邊唱滾石。詩(shī)嗎?故事?rap?博爾赫斯或鮑勃迪倫告訴你。三揖凝重,十九首篇篇無(wú)標(biāo)點(diǎn)無(wú)斷句卻有如無(wú)韌鐵劍之狂草心曲,曲曲扣心,讀出個(gè)癡心明哲的木心來(lái)。
人若無(wú)癡,白活一場(chǎng);人若無(wú)哲,枉為其人。那個(gè)西湖岸邊的慘綠少年,十九歲時(shí)便早已在曹植的“高臺(tái)多悲風(fēng)”中聽(tīng)到了貝多芬,勃拉姆斯的慢板之章,寫下了“哲思之因高而悲,悲而益高”,寫下了“錢塘有潮不聞聲,雷峰無(wú)塔何題詩(shī)?大我小我皆是我,文癡武癡一樣癡”。
二十歲時(shí):“白天鬧革命,晚上點(diǎn)上一支蠟燭彈肖邦。”但他“野隱不得,朝隱不欲,市隱則身丁大劫,刦縲十二載”,數(shù)次入獄,被打斷三根手指,只好“今作奇隱隱於異國(guó)”。終不忘福樓拜的忠告:”呈現(xiàn)藝術(shù),退隱藝術(shù)家(Reveal art, conceal the artist)”,勤耕不輟,“燃燒,獨(dú)對(duì)雕像,夜夜文藝復(fù)興”。
年近花甲,哈佛大學(xué)Adam House里,木心迎來(lái)了人生第一個(gè)個(gè)人畫(huà)展,卻寫下了“龐貝冊(cè)為我的封地時(shí),龐貝已是廢墟”。名韁利鎖,無(wú)非只是些“細(xì)點(diǎn)子的憂悒”,散落門口?!跋Φ罨乩戎共剑粺o(wú),都不必了...揮華服俱去,裎身御風(fēng)而行”。
歷盡滄桑,他說(shuō)他愛(ài)“朝日照北林”勝過(guò)“高臺(tái)多悲風(fēng)”,嘆“朝日”之“澄明虛靚,心性俱見(jiàn)”。少時(shí)癡心,老來(lái)明哲,又怎不像那越久越醇的“三棵樹(shù)”呢?
——摘自黃薇書(shū)評(píng)