凱爾特的薄暮—Zenci陪你讀

1.1萬(wàn)

本書是葉芝飽含著詩(shī)人激情整理出的優(yōu)美的愛(ài)爾蘭神話傳說(shuō)集,反映了作者葉芝早期的典型創(chuàng)作特征。它的內(nèi)容包羅萬(wàn)象:鬼怪、仙人、幽默故事和鄉(xiāng)間傳說(shuō)層出不窮;它的文體更可謂雜而不亂:時(shí)而是一段關(guān)于生命和死亡的嚴(yán)肅探討,時(shí)而是一段農(nóng)人放肆地講出的荒誕不經(jīng)的故事,之間穿插著葉芝的詩(shī)歌片段。全書筆法自由輕松至極,行文充滿想象力,張揚(yáng)一種神秘的美感以及對(duì)淳樸思想的熱愛(ài)。



作者簡(jiǎn)介

W.B.葉芝(1865-1939),愛(ài)爾蘭詩(shī)人,1923年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)”的領(lǐng)袖者之一。他一生幾乎都用于對(duì)生命奧秘的無(wú)盡探求和對(duì)美的無(wú)限追求,被艾略特譽(yù)為“20世紀(jì)最偉大的英語(yǔ)詩(shī)人”。



譯者:殷杲,文字工作者,南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英美文學(xué)碩士,譯有葉芝《凱爾特鄉(xiāng)野敘事:一八八八》、艾麗絲?門羅《愛(ài)的進(jìn)程》等。