譯者王季慶女士的原話,非常適合拿來做本書的推薦前言:
這本賽斯書可以說是最精采最實(shí)用的一本談人類心理學(xué)的書。不同于坊間一般倡言“正面性、積極性思想”的書,賽斯更進(jìn)一步,領(lǐng)我們直探更深層的心理本源。他強(qiáng)調(diào)“信念”的重要性?!靶拍睢绷钅惝a(chǎn)生某種“思想”,“思想”令你產(chǎn)生某種情緒,而后“思想”與“情緒”由內(nèi)向外地造成了你的身體狀況、你的人生經(jīng)驗(yàn)、你的“個(gè)人實(shí)相”。外在的一切因?yàn)槭怯赡銉?nèi)在信念創(chuàng)造出來的,因此永遠(yuǎn)符合你對(duì)實(shí)相的信念,因而你會(huì)理所當(dāng)然地對(duì)其背后的信念視而不見,每個(gè)人的“盲點(diǎn)”就是由此而來。因而“覺察自己”是最重要的。他也提出了一些很實(shí)用的如何檢查自己的信念,如何脫離自造的困境的方法。這本書雖然因賽斯的“苦口婆心”而相當(dāng)?shù)拈L,但在翻譯途中,叫苦之際,我們也往往為了他某個(gè)精辟的見解,真的禁不住“拍案”叫絕!就只為它是如此的精采絕倫,因此所有的苦都是值得的,正如書中珍和羅對(duì)他們傳述賽斯書的這個(gè)工作,說是“A labor of love!”對(duì)我們而言,何嘗不是如此?
(喜歡聽英語的朋友可以油管搜Tim Hart的朗讀,非常全面,非常好。)
內(nèi)容非常有趣,并不抽象。賽斯借由文筆生動(dòng)的珍之表達(dá),用語言的極致形象,告訴你三維空間以外凡人難以理解的觀點(diǎn)。
賽斯書中充滿智慧的同時(shí),字里行間蕩漾著歡樂,自由自在的幽默感。
其實(shí)最近年代的暢銷書比如我讀的《與神對(duì)話》《零極限》都是基于賽斯的,都是共通的。
不要錯(cuò)過淵博的幽默的多維度的特別有趣的賽斯吧,如果你真的想學(xué)習(xí)哪怕了解靈性。
你道聽途說的吸引力法則,被賽斯講得無比的透徹。
為了你鼓掌
主播小姐姐讀得很專業(yè),聲音好聽,節(jié)奏也把握得很好,聽起來很舒心,再加上這是一本好書,太享受了,謝謝您與大家分享好書??
鬼王板
還可以,后面的聽起來就比較晦澀了,可能原文翻譯的問題
阿汝呀呀
很喜歡你的聲音和語調(diào)