米 肖洛霍夫《靜靜的頓河》金人譯 演播:咸菜絲兒

1.4萬

《靜靜的頓河》(1928—1940)是一部杰出的社會主義現(xiàn)實主義作品。小說以第一次世界大戰(zhàn)到1922年蘇聯(lián)國內戰(zhàn)爭為背景,描寫頓河地區(qū)哥薩克人在這十年間的動蕩生活,反映了這一地區(qū)的風土人情、社會變化,以及重大歷史事件。主人公葛利高里因其坎坷、復雜的經(jīng)歷,成為世界文學人物畫廊中十分耀眼的一位。




譯者

金人(1901—1971),原名張君悌,河北南宮人。三十年代執(zhí)教于上海,深受魯迅熏陶,開始文學創(chuàng)作。1934年起從事文學翻譯,在魯迅主編的《譯文》上發(fā)表譯作。譯著有肖洛霍夫的《靜靜的頓河》、高爾基的《克里姆·薩姆金》、潘菲洛夫的《磨刀石農(nóng)莊》、柯切托夫的《茹爾賓一家》等。





聲音250評價0