浣溪沙

1667

浣溪沙1
身向云山那畔2行,北風吹斷馬嘶聲3,深秋遠塞若為4情!
一抹晚煙荒戍壘5,半竿斜日舊關城6。古今幽恨幾時平! [1]?

注釋譯文
詞句注釋
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,五平韻。
那畔:那邊。
“北風”句:謂北風的吼聲使馬嘶聲也聽不到了。
若為:怎樣的。
荒戍壘:荒涼蕭瑟的營壘。戍:保衛(wèi)。
關城:關塞上的城堡。 [2]?

白話譯文
向著北方邊疆一路前行,凜冽的北風吹散了駿馬的嘶鳴,教人聽不真切。在遙遠的邊塞,蕭瑟的深秋季節(jié),我的心久久不能平靜。
夕陽下,荒煙飄在廢棄的營壘和關隘上,令人不禁想起古往今來金戈鐵馬的故事,心潮起伏不平。 [1]?

聲音0評價0