根據(jù)辜鴻銘先生的英譯本回譯的倫語,有些地方可能跟你聽慣的不大一樣,因為這是按照英文內(nèi)容翻譯的,中國的古文翻譯成英文就是一個再創(chuàng)作的過程,是辜鴻銘老先生按照自己對論語的理解并“努力按照一個受過教育的英國人表達同樣思想的方式,來翻譯孔子和他弟子的談話”......
倫語回譯(1-5章)
4697
- 1631年前
- 1511年前
- 1341年前
- 1031年前
- 901年前
- 1071年前
- 1051年前
- 881年前
- 891年前
- 851年前
- 851年前
- 821年前
- 901年前
- 691年前
- 771年前
- 871年前
- 791年前
- 631年前
- 851年前
- 831年前
- 731年前
- 681年前
- 561年前
- 701年前
- 671年前
- 611年前
- 641年前
- 691年前
- 671年前
- 781年前
- 901年前
- 871年前
- 741年前
- 841年前
- 711年前
- 561年前
- 781年前
- 661年前
- 811年前
- 611年前
- 641年前
- 611年前
- 651年前
- 701年前
- 631年前
- 591年前
- 681年前
- 831年前
- 691年前
- 911年前
- 751年前
- 941年前
- 801年前
- 921年前
- 911年前
- 831年前
- 1471年前