馬斯克親自參與并公開推薦,艾薩克森重磅新作《埃隆·馬斯克傳》上線啦,戳此>>埃隆·馬斯克傳,王明軍演播,搶鮮聽!
這本書是關(guān)于“原子彈之父”羅伯特·奧本海默的為完整的一部傳記,也是克里斯托弗·諾蘭執(zhí)導(dǎo)的電影《奧本海默》的靈感來源。奧本海默是美籍猶太裔物理學(xué)家,曾被三次提名諾貝爾獎(jiǎng)。他是美國的普羅米修斯,在他的帶領(lǐng)下,科學(xué)家們?yōu)樽约旱膰覐淖匀皇种袏Z取了令人驚嘆的太陽之火。在這之后,他不僅睿智地申明了核彈的危害,也充滿希望地提及了核能的潛在益處。奧本海默成為同代人中著名的科學(xué)家,同時(shí)也是20世紀(jì)具爭議性的人物之一。奧本海默成為“原子彈之父”并非偶然,他在一種重視獨(dú)立探究、實(shí)驗(yàn)探索和自由思考的文化氛圍中長大,這種文化體現(xiàn)的正是科學(xué)的價(jià)值觀。
這是一部深入內(nèi)心的傳記,無論在研究資料還是撰寫過程中,作者都秉持一個(gè)觀點(diǎn),那些終生難忘的人生經(jīng)歷會(huì)影響一個(gè)人的言行和決策,在奧本海默身上甚至可能還影響到了他的科學(xué)研究事業(yè)。奧本海默曾是釋放核威脅的推手,但后來他致力于遏制核威脅,奮勇地將我們從核彈文化的歧途上引開。他令人印象深刻的貢獻(xiàn)是一份國際原子能管制計(jì)劃,迄今為止,這仍是核能時(shí)代保持理性的杰出范式。
pilot369
希望繼續(xù)努力,豐富朗讀感情
銀河邊失常
豆瓣上有人勘誤了原來翻譯版本中的錯(cuò)誤。這本是23年8月汪冰新翻譯的版本,我對比了前面幾章,這個(gè)新版本把之前的翻譯錯(cuò)誤都改過來了。值得一聽,主播讀得也很好!
莫干山瀛軒
講得很好。請問一共幾集?