《浮生六記》白話版

1317

年初,社團(tuán)出了一批書單,我選了《浮生六記》。這本書是晚清文人楊引傳在蘇州的舊書攤上發(fā)現(xiàn)的四卷本殘稿,出自清朝乾隆、嘉慶年間的一位非著名文人沈復(fù)之手,書中記錄了他與妻子相處的點(diǎn)滴回憶,人生的坎坷起伏,生活中的閑情逸趣和四處游歷的種種見聞。

一開始,我按原文錄了幾段,效果很不好?!陡∩洝肥菐в形难陨实墓鏁?,語言凝練,穿插諸多典故,其實并不適合原文播講,文中許多遣詞用句必須經(jīng)由文字才能傳達(dá)其神韻,聲音很難表現(xiàn)到位,只會讓人聽得一頭霧水。于是我提議播現(xiàn)代文的改編版,社長提醒我那樣需要先取得版權(quán)才可以。確實,這也是個麻煩事,況且市面上《浮生六記》的改編版浩如煙海,選擇合適演播用的版本也不是件容易事,于是我便就頗不自量力的打算自己動手改編。

有想法很容易,但做起來確實有難度,自己做畢竟沒有用現(xiàn)成的方便,我水平有限,在改編的過程中難免會借鑒現(xiàn)有改編版的一些文字,對于原著中比較容易理解或者描寫景物優(yōu)美形象的詞句,則盡量原文保留,希望能秉承原著主旨,集百家之長,融匯成自己的一家之作。

對于章節(jié)的播出順序,我也做了一些調(diào)整,把第三卷和第四卷調(diào)換了一下,讓“坎坷記愁”來壓軸?!陡∩洝房梢运闶巧驈?fù)的生平回憶,而這份回憶的精華與核心就是他的妻子蕓娘,第一卷“閨房記樂”和第三卷“坎坷記愁”基本上完整記錄了蕓娘的一生,因此我希望以蕓娘的故事首尾呼應(yīng)來彌補(bǔ)這本書殘缺的遺憾。

另:選擇封面圖的時候看到了這張圖片,想到沈復(fù)夫婦在蕭爽樓居住時,友人曾借助墻上的花影為他們畫了一幅蘭花圖,于是就決定使用這張圖作為封面。視頻選用的背景音是第二卷《閑情記趣》的第一篇,描寫了作者幼年時的趣事,畫面感很強(qiáng),十分有趣。


聲音0評價0