《千家詩》是由宋代謝枋得《重定千家詩》(皆七言律詩)和明代王相所選《五言千家詩》合并而成。它是我國舊時帶有啟蒙性質的詩歌選本。因為它所選的詩歌大多是唐宋時期的名家名篇,易學好懂,題材多樣:山水田園、贈友送別、思鄉(xiāng)懷人、吊古傷今、詠物題畫、侍宴應制,較為廣泛地反映了唐宋時代的社會現(xiàn)實,所以在民間流傳非常廣泛,影響也非常深遠。
用戶評論
老余故事匯
今天早上我要上班不回家了
姍翔
這:在乎我是我:在一起:不會說話不會讓你失望?????……不能用來給我發(fā)短信說不定積分微博控:這!是因為!這些東西我會好好.!這?。∵@里.是的!這么樣也不能太久沒有.是!
姍翔
淡月疏星繞建章,仙風吹下御爐香。侍臣鵠立通明殿,一朵紅云捧玉皇。
姍翔
上元侍宴 (宋)蘇軾 淡月疏星繞建章,仙風吹下御爐香。 侍臣鵠立通明殿,一朵紅云捧玉皇。
聽友284700706
蘇軾《上元侍宴》注釋 、上元:指陰歷正月十五元宵節(jié)。 2、侍宴:臣子赴皇帝的宴會。 3、淡月:淡淡的月光。 4、疏星:稀疏的星星。 5、建章:漢代的皇宮名,這里借指宋代皇宮。 即建章宮。 6、仙風:這里喻宮中吹來的風。 7、御(yù)爐:皇宮中用的香爐。 8、鵠(hú)立:像天鵝般引頸直立。 9、通明殿:玉皇大帝宮殿名。借指宋皇宮。 0、紅云:比喻穿紅袍的侍臣。 、玉皇:天宮中最高的統(tǒng)治者,借指宋帝。 蘇軾《上元侍宴》翻譯 月光淡星兒稀圍繞著建章宮闕,御爐里的香灰被仙風悄悄吹落。通明殿臣子們鵠鳥般伸頸肅立,此刻捧天帝的是一簇紅色云朵。