《此地?zé)o銀三百兩》
(奇奇) “在哪里呢?在哪里啊?”
(妙妙) “奇奇,你在找什么呀?”
(奇奇) “我在找媽媽買的草莓蛋糕呀!”
(妙妙) “我……我告訴你哦,冰箱里絕對絕對沒有草莓蛋糕!”
(奇奇) “哦,那我知道啦!你把草莓蛋糕放在冰箱了對不對!哈哈,我要去吃草莓蛋糕咯。”
(妙妙) “哼!奇奇真討厭!”
(奇奇) “嘿嘿,誰叫你那么緊張,你這是“此地?zé)o銀三百兩”。”
(妙妙) “‘此地?zé)o銀三百兩’?這是什么意思啊?”
(奇奇) “這你就不知道了吧?!按说?zé)o銀三百兩”是一個漢語成語,‘此’是這里的意思,‘銀’是我們古代的錢幣,‘此地?zé)o銀三百兩’說的是:這里沒有三百兩銀子,表示一個人想要掩藏事實,最后卻暴露了出來。”
(妙妙) “是我自作聰明,說冰箱里沒有草莓蛋糕,等于直接告訴你草莓蛋糕在冰箱里,哎~,真的是‘此地?zé)o銀三百兩’。”
用戶評論
1357745wuef
是咯是好哦盡量你牛了
聽友51353904
為什么我們這個故事此地?zé)o銀三百兩,一直一直在重復(fù)播放?
劉瑞冰的爸爸
沒有
風(fēng)暴洛天
爺爺??……
小小公主兔兔