▍原文
The Met Gala, the benefit event for the Metropolitan Museum of Art's Costume Institute, is considered the highlight of New York's social calendar, attracting fashion designers and stars from around the world.
It is known for its expensive tickets, exclusive guest list, and extravagant outfits that are based around a different theme each year.
This year, the theme is Heavenly Bodies: Fashion and the Catholic Imagination, which showcases how Catholicism has influenced fashion throughout history.
▍語言點
gala /'gɑ?l?/: n. 盛會;節(jié)日
benefit/charity event: 慈善活動
metropolitan /metr?'p?l?t(?)n/: adj. 大都會的
costume /k?stju?m/: n. 服裝;戲服
institute /'?nst?tju?t/: n. 學(xué)院
·institution /?nst?'tju??(?)n/: n. 機構(gòu)
highlight /'ha?la?t/: n. 精彩的活動;v. 突出,強調(diào)
social calendar: 社交日歷
exclusive /?k'sklu?s?v/: adj. 獨家的;專有的
· exclusive news: 獨家報道
extravagant /?k'stræv?g?nt/: adj. 昂貴的;不切實際的
outfit /'a?tf?t/: n.(為特定場合或活動而穿的)全套服裝
theme /θi?m/: n. 主題
· theme park: 主題樂園
heavenly body: 天體
Catholic /kæθ?l?k/: adj. 天主教的;n. 天主教徒
showcase /'???ke?s/: vt. 展示
Catholicism /k?'θ?lisiz?m/: n. 天主教;天主教義
throughout history: 在歷史上;有史以來
晨讀原文的獲取還可通過搜索 Wechat 小程序并添加:夏說英文晨讀
什么是暴虐版?
暴虐版語音是夏老師以意群為單位進行語音示范。
1. 每個意群示范7遍
2. 在每次語音示范后,會留出足夠的空白時間供各位進行跟讀和練習(xí)。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴們需要先掌握生詞的發(fā)音方式和規(guī)律(練習(xí)耗時,因人而異)
2. 再通過先單詞后意群的方式跟隨暴虐版進行練習(xí)
3. 通過反復(fù)的朗讀,讓口腔肌肉熟悉且記住意群的流利和滑動感,不斷提升自己語音語調(diào),連讀技巧,意群的把握。
聲音簡介
音頻列表
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-01
- 2019-01
- 2019-01
- 2019-01
- 2019-01
查看更多
聲音主播
用戶評論