由專業(yè)配音演員和你一起背唐詩宋詞
每天只需三分鐘,讓你愛上聽詩詞
新浪微博 @李天湖
金陵酒肆留別
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客 一作:喚客)
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。
譯文
春風吹起柳絮酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嘗。
金陵年輕朋友紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。
請你問問東流江水,離情別意與它比誰短誰長?
注釋
金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。
風吹:一作“白門”。
吳姬:吳地的青年女子,這里指酒店中的侍女。
壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。
喚:一作“勸”,一作“使”。
子弟:指李白的朋友。
欲行:將要走的人,指詩人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。
試問:一作“問取”
用戶評論
瀟瀟雨清
這首詩早就會背,塵封已久,李老師播動塵封的琴弦了!
半杯愁緒
美的享受。希望后續(xù)配上文字,以便于更好地理解。
聽友404620181
你們看這個。
聽友221231752
這個不是喚huan嗎?
瘋狂的舞者
好有意境,音樂好優(yōu)美