8月15日英語:美貧困合法移民或難獲綠卡?Trump targets poor migrants

2019-08-15 12:29:1903:22 12.6萬
聲音簡介



Explorer's record trek 
英小伙徒步長江成網(wǎng)紅



A British explorer is claiming to be the first person to walk the length of the Yangtze River in China after enduring extreme physical and mental challenges during his epic trek. Ash Dykes, from Old Colwyn in North Wales, finished the 6,437-kilometer journey on Monday after he was delayed by a couple of days because of Typhoon Lekima. The 28-year-old said he felt great after crossing the finish line in Shanghai, where he was greeted by family, media, and Chinese supporters. 
英國探險家阿什?戴克斯在經(jīng)歷了極其嚴(yán)酷的身心挑戰(zhàn)后,成為徒步長江全程第一人。戴克斯來自北威爾士的老科爾溫,12日他終于抵達(dá)了這趟6437公里徒步之旅的終點,因為臺風(fēng)利奇馬的緣故,他抵達(dá)終點的時間比原計劃遲了幾天?,F(xiàn)年28歲的戴克斯在上海越過終點線時表示感覺很棒,他受到了家人、媒體和中國支持者們的歡迎。


Dykes has been followed by millions of Chinese television viewers and social media users who have been captivated by his effort to become the first person to walk the third longest river in the world. The explorer said raising awareness of conservation work during the expedition "makes it far more worthwhile" because "protection of the environment is a huge passion of mine".
這趟徒步世界第三長河流的旅途中,戴克斯獲得了數(shù)以百萬計的中國電視觀眾和社交媒體用戶的關(guān)注,他們癡迷于戴克斯成為徒步長江(世界第三長的河)第一人的壯舉。戴克斯表示,因為他本人對環(huán)境保護有著巨大熱情,因此能喚起人們的環(huán)保意識讓這趟旅途更加有意義。



'Friends' to appear on screen
'老友記'將登全美大銀幕



To celebrate the 25th anniversary of perhaps the world's most popular sitcom, "Friends" will hit big screens across the US this fall. Twelve fan-favorite episodes that have been "remastered in 4K from the original 35mm camera negative" will be screened in over 1,000 movie theaters across the country - with four episodes shown each day on Sept 23 and Sept 28, as well as Oct 2. 
為慶?!独嫌延洝?5周年紀(jì)念日,這部也許是全球最受歡迎的情景喜劇將于今秋被搬上全美各大影院銀幕。9月23日、9月28日和10月2日,全美逾1000家影院將上映《老友記》中最受粉絲喜愛的12集,每天播出4集。新劇集被從原先35毫米攝影機負(fù)片翻拍成了4K高清版。


According to Warner Brothers, the episodes will include never-seen-before content and exclusive interviews. Tickets for "Friends" will be available on the official website of Fathom Events on Friday.
華納兄弟影業(yè)公司稱,上映內(nèi)容中將包括一些此前從未曝光的內(nèi)容和獨家專訪。電影票將于16日在Fathom Events官網(wǎng)上開售。



Trump targets poor migrants
美貧困移民或難獲綠卡



The Trump administration took one of its most aggressive steps yet on Monday to target legal immigration, publishing new rules that could deny green cards to immigrants who use Medicaid, food stamps, housing vouchers or other forms of public assistance. The rule change would reinforce "ideals of self-sufficiency," officials said. Anyone who relies on one or more publicly funded social safety net benefits is known as a "public charge". 
特朗普政府12日采取最為激進(jìn)的舉措之一,將合法移民作為打擊對象。根據(jù)美政府發(fā)布的新規(guī),那些享受醫(yī)療補助、食品救濟券、住房補貼券或其他形式政府援助的移民或難以拿到綠卡。有官員表示,移民新規(guī)將強化"自給自足的理念"。任何依賴一項或多項公共社會保障福利的人都被視為"公共負(fù)擔(dān)"。


The "public charge rule" will take effect on Oct 15. Immigrants who are already permanent residents in the US are unlikely to be affected by the rule change. It also does not apply to refugees and asylum applicants. But applicants for visa extensions, green cards or US citizenship will be subject to the change.
這項"公共負(fù)擔(dān)新規(guī)"將于10月15日生效。已經(jīng)是美國永久居民的移民不太可能受到新規(guī)的影響。這項規(guī)定也不適用于難民和庇護申請人。但是申請簽證延期、綠卡或美國國籍的移民將受到政策變化的影響。



Plan on digital currency
央行數(shù)字貨幣'呼之欲出'



China's central bank is very close to launching its own digital currency after five years of research and development in the area, according to a senior official. Mu Changchun, deputy director of the People's Bank of China's (PBOC) payments department, made the comments at a forum held Saturday in Yichun, Heilongjiang province. 
一位高級官員透露,經(jīng)過五年的研發(fā),中國人民銀行數(shù)字貨幣已經(jīng)"呼之欲出"。中國人民銀行支付結(jié)算司副司長穆長春10日在黑龍江伊春舉辦的一個論壇上發(fā)表了此番言論。


The PBOC set up a research team in 2014 to explore the possibility of launching a digital currency to cut the costs of circulating traditional paper money and boost policymakers' control on the money supply. Mu said the issuance of the digital currency will rely on a "two-tier" system in which both the central bank and financial institutions will be legitimate issuers. 
央行2014年成立專門研究團隊,探究推出數(shù)字貨幣的可能性,其目的是減少傳統(tǒng)紙幣流通成本、提高政策制定者對貨幣供給的控制力。穆長春表示,央行的數(shù)字貨幣采取雙層運營體系,央行和商業(yè)銀行均是法定發(fā)行方。


He also said that the digital currency would not solely rely on blockchain technology as current blockchain technology would not be able to handle transaction volumes in China.
數(shù)字貨幣將不會僅僅依賴區(qū)塊鏈,因為目前的區(qū)塊鏈技術(shù)無法滿足全國范圍內(nèi)的交易需要。


用戶評論

表情0/300

彩色鉛筆褲

主播聲音好好聽,就是太快了,可以讀慢一點兒嗎?

不將就_0ct

我有點聽不懂

彩色鉛筆褲

聲音很好,但是好快啊,可以慢一點兒嗎?

聽友119617444?回復(fù)?@彩色鉛筆褲

可以自己調(diào)

彩色鉛筆褲?回復(fù)?@彩色鉛筆褲

謝謝,

聽友119617444?回復(fù)?@彩色鉛筆褲

可以自己調(diào)

彩色鉛筆褲

聲音很好,但是好快啊,可以慢一點兒嗎?

猜你喜歡
11月29日貧民

主播介紹:大家好,我叫唐溪夢。本期主題:今天我讀的是《愛的教育》中的11月29日貧民,希望大家多多支持我一下,辛苦了!

by:唐溪夢

2017年英語時空美文10月號

此音頻為2017-2018年天星教育瘋狂閱讀10月份聽力

by:天星教育聽力

2017年英語廣場美文10月號

此音頻為2017-2018年天星教育瘋狂閱讀10月份聽力

by:天星教育聽力

日積月累-英語打卡

看聽學(xué)一起學(xué)新概念一起說牛津樹一起聽英文歌一起唱

by:雪晴2014

日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語‘

日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語...

by:產(chǎn)業(yè)地產(chǎn)章偉