O WHAT can ail thee, knight-at-arms,
Alone and palely loitering?
The sedge has wither’d from the lake,
And no birds sing.
騎士啊,是什么苦惱你
獨自沮喪地游蕩?
湖中的蘆葦已經(jīng)枯了,
也沒有鳥兒歌唱!
O what can ail thee, knight-at-arms!
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.
騎士啊,是什么苦惱你,
這般憔悴和悲傷?
松鼠的小巢貯滿食物,
莊稼也都進了谷倉。
I see a lily on thy brow
With anguish moist and fever dew,
And on thy cheeks a fading rose
Fast withereth too.
你的額角白似百合
垂掛著熱病的露珠,
你的面頰像是玫瑰,
正在很快地凋枯。
I met a lady in the meads,
Full beautiful - a faery’s child,
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.
我在草坪上遇見了
一個妖女,美似天仙
她輕捷、長發(fā),而眼里
野性的光芒閃閃。
I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She look’d at me as she did love,
And made sweet moan.
我給她編織過花冠、
芬芳的腰帶和手鐲,
她柔聲地輕輕太息,
仿佛是真心愛我。
I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend,
and sing A faery’s song.
我?guī)T在駿馬上,
她把臉兒側對著我,
我整日什么都不顧,
只聽她的妖女之歌。
She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna dew,
And sure in language strange she said -
I love thee true.
她給采來美味的草根、
野蜜、甘露和仙果,
她用了一篇奇異的話,
說她是真心愛我。
She took me to her elfin grot,
And there she wept, and sigh’d fill sore,
And there I shut her wild wild eyes
With kisses four.
她帶我到了她的山洞,
又是落淚,又是悲嘆,
我在那兒四次吻著
她野性的、野性的眼。
And there she lulled me asleep,
And there I dream’d - Ah! woe betide!
The latest dream I ever dream’d
On the cold hill’s side.
我被她迷得睡著了,
啊,做了個驚心的噩夢
我看見國王和王子
也在那妖女的洞中。
I saw pale kings and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
They cried - «La Belle Dame sans
Merci Hath thee in thrall!
還有無數(shù)的騎士,
都蒼白得像是骷髏;
他們叫道:無情的妖女
已把你作了俘囚!
I saw their starved lips in the gloam,
With horrid warning gaped wide,
And I awoke and found me here,
On the cold hill’s side.
在幽暗里,他們的癟嘴
大張著,預告著災禍;
我一覺醒來,看見自己
躺在這冰冷的山坡。
And this is why I sojourn here,
Alone and palely loitering,
Though the sedge is wither’d from the lake,
And no birds sing.
因此,我就留在這兒,
獨自沮喪地游蕩;
雖然湖中的蘆葦已枯
也沒有鳥兒歌唱。
用戶評論
聽友334020432
我真是愛死他的聲音了
聽友378231251
濟慈
裱糊匠涼次
好愛小本
Jerome324
本喵?。。。?!
聽友88461979
小本喵