夜下征虜亭
作者:李白
船下廣陵去,月明征虜亭。
山花如繡頰,江火似流螢。
注釋
?、僬魈斖ぃ簴|晉時征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇南京市南郊。
②廣陵:郡名,在今江蘇揚州市一帶。
?、劾C頰(jiá):涂過丹脂的女子面頰。這里借喻岸上山花的嬌艷。
?、芙穑航系臒艋?。流螢,飛動的螢火蟲。
翻譯
馬上就要登船順流到揚州去了,皎潔的月光把征虜亭照的雪亮,
在月光和火把的照耀下,岸邊的野山花艷麗得象美人羞澀而通紅的面頰,大江中間,一艘艘船只在飛快的移動,船上的燈光就好象飛馳的螢火蟲
賞析
據(jù)《建康志》記載,征虜亭在石頭塢,建于東晉,是金陵的一大名勝。此亭居山臨江,風景佳麗。李白于公元761年(唐上元二年)暮春由此登舟,往游廣陵(揚州),即興寫下此
。
詩的語言如話,意境如畫。詩人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。
“繡頰”,亦稱“繡面”,或“花面”。唐人風俗,少女妝飾面頰。白居易有詩云:“繡面誰家婢,鴉頭幾歲女?!?a ref="nofollow" style="color:#4990E2;text-decoration:none;">劉禹錫亦有詩云:“花面丫頭十三四,春來綽約向人扶?!崩畎资且浴袄C頰”代稱少女,以之形容山花。那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩人依依送別。
那江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,星星點點,閃閃爍爍,迷迷茫茫,像無數(shù)螢火蟲飛來飛去。
岸上山花綽約多情,江上火點迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟,構(gòu)成了一幅令人心醉的春江花月夜景圖。詩人熱愛祖國山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫面中顯現(xiàn)出來。
這首小詩寫景簡潔明快,近乎速寫。李白善于從動的狀態(tài)中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀景物在特定環(huán)境下所顯示出的特有神態(tài),以極簡練的線條,迅速地勾勒出來,雖寥寥數(shù)筆,而逼真?zhèn)魃?。如詩中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。
用戶評論
看盡飛花
看得出來秋語老師對李白真的是非常不喜歡,每每有贊揚太白的語句都會情不自禁的進行貶損,甚至到了攻擊其節(jié)操的地步!其實大可不必如此,秋語老師可以直接跳過李白的所有作品,以免你的言論對一些初學者(我是說如果有初學者在聽的話)造成先入為主的影響,那樣帶上偏見,將十分不利于其后對中國文學的學習和認知,在此請秋語老師放過李白,同時放過可能存在的某個年少的中國文學愛好者。
秋語荷塘?回復?@看盡飛花:
啊。這么嚴重啊。謝謝朋友
云卷云舒清風明月
動靜鮮明,寫得好!
秋語荷塘?回復?@云卷云舒清風明月:
月光道風
我同意老師的觀點,給老師點贊
秋語荷塘?回復?@月光道風:
謝謝朋友夸獎
秋語荷塘?回復?@月光道風:
謝謝朋友
風和日麗_gb
朗讀有聲色,講解有創(chuàng)新。??????
秋語荷塘?回復?@風和日麗_gb:
謝謝朋友
1387383amfy
贊同,那時大唐強大,白只有土地愛
秋語荷塘?回復?@1387383amfy:
好吧