關(guān)注鉛筆英語(微信號:qianbiyingyu)查看更系統(tǒng)課程,加Miya老師微信(微信號:myqianbi001)免費(fèi)索取視頻講義。 我們在喜馬拉雅的另一節(jié)目:《英文原版雜志》?,精選《時(shí)代周刊》《哈佛商業(yè)評論》《大西洋月刊》《萬古雜志》等原版期刊經(jīng)典內(nèi)容。 從詞匯、語法、長難句和閱讀四個(gè)方面,歡迎收聽。
講義
1. In 2007, one in eight Americans was born abroad.
聽力點(diǎn)1: functional words v.s. content words?功能詞?對戰(zhàn)?內(nèi)容詞
內(nèi)容詞包括:名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞
功能詞:冠詞、介詞、連詞等。
?
聽力點(diǎn)2:?分?jǐn)?shù)表達(dá)
one in eight –1/8
one in seven –1/7
one in fifteen—1/15?
例句: in 1998, one in twenty Chinese can afford a car.?
?
2. My mother's Cuban and my dad is Australian, my mother’s black, my father's white. But America is this melting pot. You know, I'm a black Latino with freckles. And that's kind of America. We're this melting pot and we always have been. We've been the place that people are desperate to get to because they know once there, their story can be written. It can be anything.
?
聽力點(diǎn)1:?詞匯部分
l???Cuban ?/?kju?.b?n/ n.?古巴人
l???Freckle /?frek.?l/ n.?雀斑
l???Melting pot?大熔爐(許多種族的國家或城市)
例句:I love Shanghai. I couldn't picture myself growing up anywhere else. Truly a melting pot here.
l???Get to +?地點(diǎn),?表示到達(dá)某地
?
聽力點(diǎn)2:?發(fā)音點(diǎn)
l???dad’s?略讀;
l???Australian?的異化發(fā)音
l???but?發(fā)音
3. Each society in the past created tremendous innovations in civilizations.
All of a sudden we have them all here. It's not just one philosophy. It's many, many philosophies which makes for a very creative country. In the past 20 years, two-thirds of new immigrants have come from Latin America and Asia.
?
聽力點(diǎn)1:?詞匯部分
tremendous /tr??men.d?s/ adj.?巨大的
innovation /??n.??ve?.??n/ n.?創(chuàng)新
philosophy /f??lɑ?.s?.fi/ n.?哲學(xué)
聽力點(diǎn)2:?發(fā)音點(diǎn)
l???all of a sudden?的連讀allova sudden
l???have them?的連讀havem
l???并列句做為一個(gè)整體讀完
l???which從句部分可以斷句
?
4. I think this theory that you can be anything that you want in America. It’s is not a theory. It's a truth. It's a basic truth that plays itself out in every immigrant story.
That’s truly what America has always been about. Coming from someplace else. Coming to a place where you can rise up with your own sweat, and your own hard work and achieve something better than what you might have had elsewhere. So for me the immigration experiment in America will never end because really that's what defines us as a nation.
?
聽力點(diǎn)1:?詞匯+表達(dá)
play itself out?自我展現(xiàn),?自我完成,自我展現(xiàn)
rise up?站起來
with you own sweat and your own hard?靠自己的汗水和努力
achieve something?實(shí)現(xiàn)….
?
聽力點(diǎn)2:?發(fā)音
l???can?的重讀
l???it’s not …. It’s …?句式的音調(diào)
l???That’s truly what America has always been about?中間That’s?的略讀
?
5. I think Americans are a collection of incredible souls and beings who believe we are all in this together.
聽力點(diǎn):斷句復(fù)習(xí)
I think Americans are a collection of incredible souls and beings?/斷句who believe we are all in this together.
?
6. This is a country where you can take chances. You're allowed to try anything to achieve success and failure is always there. And in order to try things and have failure there, you have to be brave.
?
聽力點(diǎn):搭配
l???take chances?冒險(xiǎn)
l???be allowed to do sth?被允許做某事(口語超常用)
l???have to?的略讀
?
7. There's a large can-do attitude in the United States.
I think America's a land of opportunity again because, there were no set rules. We sort of invented it as we went along.?
?
It's this belief that wherever you are in every moment of history, whatever your circumstances, that radical progress is possible.
?
聽力點(diǎn):搭配
l???can-do attitude?我能行的態(tài)度
l???set rules?固定法則
l???radical progress?跨越式的進(jìn)步
In 2007, one in eight Americans was born abroad.
My mother's Cuban and my dad is Australian, my mother is black, my father's white. But America is this melting pot. You know, I'm a black Latino with freckles. And that's kind of America. We're this melting pot and we always have been. We've been the place that people are desperate to get to because they know once there, their story can be written. It can be anything.
Each society in the past created tremendous innovations in civilizations.
All of a sudden we have them all here. It's not just one philosophy. It's many, many philosophies which makes for a very creative country.
In the past 20 years, two-thirds of new immigrants have come from Latin America and Asia.
I think this theory that you can be anything that you want in America. It’s is not a theory. It's a truth. It's a basic truth that plays itself out in every immigrant story.
It's really what America has always been about. Coming from someplace else.
Coming to a place where you can rise up with your own sweat, and your own hard work and achieve something better than what you might have had elsewhere. So for me the immigration experiment in America will never end because really that's what defines us as a nation.
I think Americans are a collection of incredible souls and beings who believe we are all in this together.
This is a country where you can take chances. You're allowed to try anything to achieve success and failure is always there. And in order to try things and have failure there, you have to be brave.
There's a large can-do attitude in the United States.
I think America's a land of opportunity again because, there were no set rules.
We sort of invented it as we went along.
It's this belief that wherever you are in every moment of history, whatever your circumstances, that radical progress is possible.
用戶評論
聽友464519576
,
聽友157697103
…zZzzz zzz ad a a a szaa a cc 不錯(cuò)?bbvxzvcaca???????????↗??最好的老師
卞Bian
Australian澳大利亞人發(fā)d音,其它國家還是發(fā)t音。
月嬌麒
真的講得好好?。。?!我小時(shí)候如果有老師能這么細(xì)致入微地講聽力,我就不會(huì)是現(xiàn)在這樣只能讀寫不能聽和說的廢材了
蜻蜓煦
聽得我好我都看不過來了,說得趕快