聲音簡介
譯文
鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。
吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。
那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。
注釋
鳳凰臺:在金陵鳳凰山上。
江:長江。
吳宮:三國時孫吳曾于金陵建都筑宮。
晉代:指東晉,南渡后也建都于金陵。
衣冠:指的是東晉文學(xué)家郭璞的衣冠冢。一說指當(dāng)時豪門世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官紳。
成古丘:晉明帝當(dāng)年為郭璞修建的衣冠冢豪華一時,然而到了唐朝詩人來看的時候,已經(jīng)成為一個丘壑了?,F(xiàn)今這里被稱為郭璞墩。
三山:山名。今三山街為其舊址。
半落青天外:形容極遠(yuǎn),看不大清楚。
一水:指秦淮河流經(jīng)南京后,西入長江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。
白鷺洲:古代長江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。
浮云蔽日:比喻讒臣當(dāng)?shù)勒媳钨t良。
浮云:比喻奸邪小人。
日:一語雙關(guān),因為古代把太陽看作是帝王的象征。
長安:這里用京城指代朝廷和皇帝。
賞析
“鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流?!遍_頭兩句寫鳳凰臺的傳說,十四字中連用了三個鳳字,卻不嫌重復(fù),音節(jié)流轉(zhuǎn)明快,極其伏美。相傳,南朝劉宋元嘉年間有鳳凰集于此山,乃筑臺,山和臺也由此得名。如今鳳去臺空,六朝的繁華也一去不復(fù)返了,只有長江的水仍然不停地流著,大自然才是永恒的存在!
“吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘?!庇裳矍爸斑M(jìn)一步生發(fā),聯(lián)想到六朝的繁華。六朝時期,金陵達(dá)到空前的繁榮,成為世界上最大的、人口超過百萬的城市。綿長的秦淮河橫貫城內(nèi),兩岸匯聚六朝的經(jīng)濟(jì)中心和文化中心以及市民的居住中心,其繁華可見一斑??墒?,六朝雖繁榮卻也短命,輪轉(zhuǎn)之速,令人恍惚。
“三山半落青天外,二水中分白鷺洲?!眱删溆墒闱檗D(zhuǎn)為寫景。詩人并沒有一直沉浸在對歷史的憑吊之中,而抽出思緒將目光投向了眼前的河山。三峰并列,矗立在縹緲的云霧之中,若隱若現(xiàn),好似落在了青天之外;秦淮河西入長江,被白鷺洲橫截,江水一分為二,形成兩條河流。
“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁?!边@兩句詩寄寓著深意。長安是朝廷的所在。李白這兩句詩暗示皇帝被奸邪包圍,而自己報國無門,他的心情是十分沉痛的?!安灰婇L安”暗點詩題的“登”字,觸境生愁,意寓言外,饒有余味。
音頻列表
- 2020-09
- 2020-09
- 2020-03
- 2019-09
- 2020-09
- 2019-08
查看更多
用戶評論