關(guān)注微信公眾號(hào):夏說(shuō)英文晨讀,加入萬(wàn)人晨讀群,獲得學(xué)習(xí)資料以及每日點(diǎn)評(píng),與上萬(wàn)名同學(xué)共同進(jìn)步。
▍原文
For years, campaigns to oust cruise ships from the lagoon have been gaining traction, with locals claiming that the ships' massive structures erode the seabed.
And now, finally, the Italian government has agreed with them, passing a decree to ban cruise ships and other large vessels from the lagoon.
The government said that it wanted to "reconcile the needs to protect the artistic, cultural and environmental heritage of Venice and its lagoon with those related to cruise activity and goods traffic."
▍語(yǔ)言點(diǎn)
1. oust sb./sth. from 把……從某處驅(qū)逐出去、淘汰出去
· He was ousted from the club for violating its rules.
由于違反規(guī)定,他被趕出了俱樂(lè)部。
2. lagoon /l??ɡu?n/ n. 潟湖,環(huán)礁湖
3. gain traction 吸引力越來(lái)越強(qiáng),越來(lái)越受歡迎
· traction /?træk??n/ n. 車輪對(duì)地面的附著摩檫力、牽引力
· The idea of becoming an entrepreneur is gaining traction among the youth in China.
在中國(guó),自主創(chuàng)業(yè)這個(gè)想法在年輕人中越來(lái)越受歡迎。
4. erode /??ro?d/ v. 侵蝕,逐漸損害
5. pass a decree 通過(guò)一項(xiàng)法令
6. vessel /?ves?l/ n.船(統(tǒng)稱)
7. reconcile A with B 使A與B相調(diào)和、和諧一致
如果你想獲得更深入、更細(xì)致的英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)與訓(xùn)練,歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“教書(shū)匠小夏”,獲取更多學(xué)習(xí)內(nèi)容。
什么是暴虐訓(xùn)練?
暴虐訓(xùn)練是夏鵬老師首創(chuàng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)法,以意群為單位進(jìn)行語(yǔ)音示范朗讀,通過(guò)模擬一對(duì)一帶練,有效矯正發(fā)音、輕松記憶語(yǔ)篇、訓(xùn)練流暢表達(dá)。
1.每個(gè)意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個(gè)發(fā)音要點(diǎn)
3.模仿標(biāo)準(zhǔn)音進(jìn)行持續(xù)跟讀
4.有效重復(fù)從句到段記憶全篇文章
用戶評(píng)論