關注微信公眾號:夏說英文晨讀,加入萬人晨讀群,獲得學習資料以及每日點評,與上萬名同學共同進步。
▍原文
China's women's national team punched their ticket for Tokyo 2020 with a dramatic draw against South Korea to become the last Asian team to qualify for the delayed Olympics and the nation congratulated them.
Their success was a trending topic on Chinese social media, accounting for 11 of the top 50 search terms on Weibo, with some of China's biggest celebrities among those to congratulate the team.
Actor Deng Chao and singer Han Hong both posted on their personal Weibo accounts.
▍語言點
1. punch one's ticket 晉級(ensure one's progress to a further contest or tournament);剪票
· punch UK /p?nt?/ US /p?nt?/ v. 出拳擊打;打孔
· With a win tonight, they will punch their ticket to the tournament.
如果今晚贏了,他們就能晉級了。
2. draw UK /dr??/ US /drɑ?/ n. (體育賽事)平局(an even match)
3. qualify UK /?kw?l?fa?/ US /?kwɑ?l?fa?/ v. 使有質量、有資格;(體育賽事)取得下一輪比賽資格
· She wanted to improve her English so she could qualify as a teacher.
她想提高自己的英語水平,這樣就有資格做老師了。
4. trending adj. 正在流行的
· trending topic 熱門話題
5. account for+數字 (數量、比例上) 占多少
· African-Americans account for 12% of the US population.
非裔美國人占美國人口的12%。
6. post UK /p??st/ US /po?st/ v. 發(fā)布,張貼
如果你想獲得更深入、更細致的英語學習指導與訓練,歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“教書匠小夏”,獲取更多學習內容。
什么是暴虐訓練?
暴虐訓練是夏鵬老師首創(chuàng)的英語學習法,以意群為單位進行語音示范朗讀,通過模擬一對一帶練,有效矯正發(fā)音、輕松記憶語篇、訓練流暢表達。
1.每個意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個發(fā)音要點
3.模仿標準音進行持續(xù)跟讀
4.有效重復從句到段記憶全篇文章
用戶評論