When I Have Fears That I May Cease to Be
by John Keats
請(qǐng)跟英語兔我一起讀:
When I have fears that I may cease to be
在我的筆收集豐富的才思前
Before my pen has gleaned my teeming brain,
我擔(dān)憂生命就此停息,
Before high-pilèd books, in charactery,
來不及把文字變成高高堆起的書籍,
Hold like rich garners the full ripened grain;
如同豐饒的谷倉儲(chǔ)藏飽滿、成熟的谷粒;
When I behold, upon the night's starred face,
當(dāng)我凝視著,繁星滿天的夜幕上,
Huge cloudy symbols of a high romance,
浩瀚云彩所象征的非凡情韻,
And think that I may never live to trace
即使是出現(xiàn)神來之筆
Their shadows with the magic hand of chance;
此生我也無法描繪它們的云影;
And when I feel, fair creature of an hour,
當(dāng)我意識(shí)到,轉(zhuǎn)瞬即逝的佳人,
That I shall never look upon thee more,
也許我再也不能見到你,
Never have relish in the faery power
無法領(lǐng)略受愛情驅(qū)使的夢(mèng)幻魅力
Of unreflecting love—then on the shore
——于是,在遼闊世界的岸邊
Of the wide world I stand alone, and think
我獨(dú)自佇立,思慮
Till love and fame to nothingness do sink.
直到愛情與名譽(yù)沒入虛無里。
用戶評(píng)論
歲月靜好花盛開
打卡
善用其心_D3
字幕在哪
Coldnblue?回復(fù)?@善用其心_D3:
往下 查看完整文稿