Museums are not only a feast for our eyes, hearts and minds. Today, they also satisfy our appetites.
博物館用紛繁的展陳豐富著我們的視覺體驗,滋養(yǎng)著我們的心靈?,F(xiàn)如今,博物館還跨界美食區(qū),試圖挑動我們的味蕾。
As the days become hotter, museums across the country are competing for a new title -- the museum that offers the most delicious ice cream flavors.
這不,夏日炎炎,博物館們也紛紛推出了自家的文創(chuàng)雪糕,立志做雪糕界最有歷史和文化的,文博界最懂雪糕的。
▲ 這只小怪獸來北京展出過喲
Several museums have launched various flavors of ice cream in the shape of architectures and artifacts at their respective museums.
這些不同口味的雪糕多以博物館的建筑和館藏為模板。
▲ 抹茶和巧克力yyds~
Photos of the ice creams went viral to give an extra boost to the unofficial competition.
文創(chuàng)雪糕一經推出就頻上熱搜,網友們的打卡、曬照又讓這場甜(fa)食(pang)battle越發(fā)戰(zhàn)況激烈。
▲ OMG,吃它吃它吃它!
Relic-inspired ice creams aren't a new novelty. National Museum of China's stores sold two flavors last year: One modeled on the Western Han (206 BC-AD 24) bronze rhinoceros zun vessel, one of the most important artifacts at NMC, another depicts a rapping pottery performer from the Eastern Han Dynasty (AD 25-220), a popular object at NMC.
自制文創(chuàng)雪糕對一些博物館來說并不是新鮮事了,比如國博在去年就推出過兩款雪糕,一款以國博鎮(zhèn)館之寶之一的、西漢犀牛尊為模板,另一款以廣受大家歡迎、多次出鏡的東漢說唱俑為模板。
This year the ambassador and ice-cream icon for NMC's frozen dessert is an exquisite eagle statue that's around 6,000 years old.
今年為國博雪糕“帶鹽”的是這只肉乎乎滴鷹醬。鷹醬雖然看著萌萌噠,實際有六千多歲了呢。
This tripod pottery ding vessel stands as an example of the creativity of people from the neolithic Yangshao Culture.
鷹醬的大名是鷹形陶鼎,它融合實用性和動物的美感為一體,體現(xiàn)了新石器時代仰韶文化的創(chuàng)造力。
The vessel shows a masculine eagle, and is supported by its two powerful feet and the tip of its tail.
這是一只健碩的雄鷹,它有力的雙腳和垂地的尾部構成了這件陶鼎的三個支點。
▲ “你瞅啥?”
It was found in a woman's tomb in Huaxian county, Shaanxi province, together with several jade pieces, stone axes and other types of vessels, which are thought to have been used in ceremonies.
鷹醬來自陜西華縣的一座成年女性的墓葬,一同出土的還有一些玉器、石斧和其他器皿,推測應該是祭祀儀式上所使用的。
The eagle vessel, for its big round eyes, pointed beak and chubby body, is one of the most recognizable artifacts at the permanent Ancient China exhibition.
鷹醬常駐于“古代中國”展區(qū),它大大的眼睛,尖尖的喙和圓乎乎的身子,萌萌惹人愛,是妥妥的C位。
It is the only one of its kind among the potteries belonging to the Yangshao Culture. The reasons why it was made to resemble an eagle and what it was used for remain a mystery to this day.
鷹形鼎是仰韶文化陶器中唯一一件以鳥類為造型的。遠古的先民們?yōu)槭裁窗阉龀渗B的樣子、具體用途又是什么,因為缺少類似的器物做參考,至今仍沒有明確的答案。
▲ 大肚吃八方
While you take a bite of this ice cream, you may find the inspiration to solve this mystery of history.
也許你一邊啃著鷹醬牌雪糕,一邊就有了揭開這千年歷史謎題的靈感呢。
▲ 一起月半吧 (*^ω^*)
Photos courtesy of National Museum, Shaanxi History Museum, Capital Museum and Shenyang Palace Museum
圖片致謝國博/陜歷博/首博/沈陽故宮博物院
Have a nice weekend~
記者:林琦
用戶評論
1809215mjit
Summer is hot.
Nkumtier_
day1
毛線團圓
打卡
陳小蘑菇璐璐
打卡
冥想療愈草莓老師
打卡