《吉檀迦利》【第1、2號獻歌.聞中譯】

2017-07-18 23:06:2203:51 7467
聲音簡介

(印度)泰戈爾:獻歌集【Gitanjali】

作者:泰戈爾

譯者:聞中


【第1號獻歌】

你已使我的生命無有窮盡,這樣做是你的歡樂,我的主人。


這脆薄的杯盞,你一次次地清空,又一次次地斟以新鮮的生命。


這小小的蘆笛,你帶著它翻過高山,穿過河谷,讓它奏出永新的旋律。我那顆渺小的心靈,在你不朽的輕撫之下,消解于無量的歡樂之中,產(chǎn)生不可言喻的辭句。


你無窮的禮物,只注入我這卑微的手掌;多少時代過去了,我還在接受你慷慨的饋贈,無有止境。


【第2號獻歌】

當你命令我歌唱的時候,我的心驕傲得近乎破碎,凝望著你的臉,淚水充盈了我的雙眼。


我生命中所有的粗糙與不諧,全都融入了這熙熙太和的生命樂章。我對你的崇拜,就像一只歡快的鳥兒,振翅飛過大海。


我知道你喜歡我的歌唱;我知道,我也只有作為生命的歌者,才能靠近你。


我伸展我詩歌的翅尖,輕輕觸及你的蓮花雙足,這原是我從不敢奢望的事情。


我陶醉于這歌唱的喜悅,忘了自己。你是我的主人,我卻稱你為我的朋友。



用戶評論

表情0/300
喵,沒有找到相關結果~
暫時沒有評論,下載喜馬拉雅與主播互動
猜你喜歡
吉檀迦利

印度著名詩人泰戈爾1913年因詩集《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎?!凹村壤笔敲霞永Z單詞“獻歌”的譯音。這部詩集的大部分詩歌,以向大神獻歌的形式,表達了熾熱的...

by:有聲海棠書屋

吉檀迦利

《吉檀迦利》是“亞洲第一詩人”泰戈爾中期詩歌創(chuàng)作的高峰,也是最能代表他思想觀念和藝術風格的作品。這部宗教抒情詩集,是一份"奉獻給神的祭品"。(不少人以為"吉檀迦...

by:航帆樂讀

吉檀迦利

首位亞洲諾貝爾文學獎得主泰戈爾的代表作,冰心先生譯作。

by:徐步慢慢

《吉檀迦利》

《吉檀迦利:獻歌》(Gitanjali:SongOfferings)出版于1912年,共收詩103首,由泰戈爾本人自其多部孟加拉文詩集中選出并譯為英...

by:蘇磨學院

吉檀迦利~完結

以下簡介來自豆瓣:葉芝讀時默默流淚。紀德說“沒有任何詩集能像《吉檀迦利》一樣給我以靈魂上的震撼”?!都村壤肥莵喼奘撞恐Z貝爾文學獎獲獎詩集,共103首。整部詩...

by:輕眉amy

吉檀迦利泰戈爾

泰戈爾于1912年兩度訪問英國,受到W.B葉芝和E.龐德兩位太詩人的熱情歡迎。他帶去了由他自己翻譯的《吉檀迦利》英譯本,葉芝十分欣賞,認為它展示了一個他“生平構...

by:低吟淺唱qq