聲音簡(jiǎn)介
爸爸一生工作嚴(yán)謹(jǐn),就是來往書信也整理的有條不紊(wěn)。每次給哥哥的信都編號(hào),記下發(fā)信日期,同時(shí)由媽媽抄錄留底;哥哥的來信,也都編號(hào),按內(nèi)容分門別類,由媽媽整理成冊(cè)??上г谑旰平倨陂g,爸爸書信所剩無幾。今天,如果能把父親和哥哥兩人的通信一起編錄,對(duì)照閱讀,必定更有教益。
爸爸媽媽給我們寫信,略有分工,媽媽側(cè)重于生活瑣事,爸爸側(cè)重于啟發(fā)教育。一九五四年到一九六六年爸爸給哥哥的中文信件共一百九十封,媽媽的信也有百余封。哥哥在外二十余年,幾經(jīng)搬遷,信件有所失散。這本家書集選自哥哥保存的一百二十五封中文信和我僅有的兩封信。家書集雖然只收錄了一封媽媽的信,但她永遠(yuǎn)值得懷念;媽媽是個(gè)默默無聞,卻給爸爸做了大量工作的好助手。爸爸一生的業(yè)績(jī)是同媽媽的辛勞分不開的。
今年九月三日是爸爸媽媽飲恨去世十五周年,為了紀(jì)念一生剛直不阿(ē)的爸爸和一生善良賢淑的媽媽,編錄了這本家書集,寄托我們的哀思,并獻(xiàn)給一切“又熱烈又恬靜,又深刻又樸素,又溫柔又高傲,又微妙又率直”的人們。
傅敏
一九八一年四月二十六日
《傅雷家書》初版刊行三十五載,其間時(shí)有新發(fā)現(xiàn)。根據(jù)目前整理的父母生前信賬,以郵寄日期計(jì)算,給傅聰?shù)男藕瘧?yīng)有346通(中文信255通,英法文信91通),目前尚存307通(中文信230通,英法文信77通);加上僅存的父母給傅敏信函3通,及父母最后的遺書,尚存311通。英法文信主要寫給兒媳彌拉看的,大部分內(nèi)容與中文信相重,故金圣華僅摘譯24通?!陡道准視帯饭彩珍浖視?55通,是目前最為完整的傅雷家書。
在全編本的基礎(chǔ)上,我又精選摘編出父親信134通(英法文信23通),母親信39通(英文信1通),加之父母遺書,共計(jì)174通,依寫信日期編排成家書精選本——雖無全編本拉拉雜雜、嘮嘮叨叨的日常親切感和真實(shí)感,卻更加緊湊、更具可讀性,適合普通讀者閱讀。同時(shí)選入傅聰家信21通,對(duì)照相應(yīng)父母家信,則語境更完整,內(nèi)容更連貫,針對(duì)性更強(qiáng)。舉一反三,讀者可體會(huì)父母寫每封家信時(shí)的心境和景況。
自從二〇〇四年中學(xué)語文課本收入“傅雷家書兩則”后,各種侵權(quán)版本的所謂“中學(xué)生新課標(biāo)”傅雷家書層出不窮,我對(duì)那些尋章摘句的拼湊以及五花八門的解讀很不以為然,認(rèn)為是“見樹不見林”。其實(shí),父母的家信不是為發(fā)表而創(chuàng)作,只是普通的家信,寫在紙上的家常話。一九八一年我將這些家信輯集成書,公諸于眾,是為了紀(jì)念自己的父母,寄托我們的哀思。家書廣泛傳播的溢出效應(yīng),全面展示傅雷家風(fēng),再現(xiàn)我和聰哥成長(zhǎng)的家教背景,其底色是東西方文化的融合,底線是“先做人”。我以為這才是家書的要旨(zhǐ),望讀者朋友們通覽全書,深自領(lǐng)悟。
今年是先父母逝世五十周年,重編家書精選本以志紀(jì)念。
二〇一六年新春又記
音頻列表
- 2021-12
- 2021-12
- 2021-12
- 2021-12
- 2021-12
- 2021-12
- 2021-12
- 2021-12
- 2021-12
查看更多
聲音主播
用戶評(píng)論