初中古詩文必背 標(biāo)準(zhǔn)朗誦+原文+注釋+譯文
【原文】
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時(shí)年七歲,門外戲??蛦栐剑骸白鹁诓??”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。
【注釋】
⑴陳太丘:即陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(今河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名。
⑵期行:相約同行。期,約定。
⑶期日中:約定的時(shí)間是中午。日中,正午時(shí)分。
⑷舍去:不再等候就走了。舍,放棄。去,離開。
⑸乃至:(友人)才到。乃,才。
⑺戲:玩耍。
⑻尊君在不(否)(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的尊稱。不,通“否”,句末語氣詞。表詢問。
⑼非人哉:不是人啊。哉:語氣詞,表示感嘆。
⑽相委而去:丟下我離開了。〔注意“去”一定要翻譯成離開的意思,不能翻譯成走了?!澄?,丟下、舍棄。去,離開。相:動(dòng)作偏指一方,這里指“我”。
⑾家君:謙詞,對人稱自己的父親。
⑿引:拉,這里有友好的意思。
⒀顧:回頭看。
【白話譯文】
陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現(xiàn)在已經(jīng)離開了?!迸笥驯闵鷼獾卣f道:“真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。”元方說:“您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現(xiàn));對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現(xiàn))。”朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進(jìn)了大門。
用戶評論
賽羅是老
我
1390622mpub
詩
聽友189044202
rj
蒼笙踏歌ong
有一天我突然翻到了感覺可能很好聽,就點(diǎn)開聽了一下,果然很好聽。歡F迎F點(diǎn)F我F頭F像F到F我F聽F單F回F評F哦F
玘涵寶貝
&%#':、$