【原文】11.25子路、曾晳、冉有、公西華侍坐。子曰:"以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:'不吾知也。'如或知爾,則何以哉?"
子路率爾而對曰:"千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。"夫子哂(shěn)之。
"求,爾何如?"對曰:"方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。"
"赤,爾何如?"對曰:"非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。"
"點,而何如?"鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:"異乎三子者之撰。"
子曰"何傷乎?亦各言其志也。"
曰:"莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩(yú),詠而歸。"
夫子喟然嘆曰:"吾與點也!"
三子者出,曾晳后。曾晳曰:"夫三子者之言何如?"子曰:"亦各言其志也已矣!"
曰:"夫子何哂由也?"曰:"為國以禮,其言不讓,是故哂之。"
"唯求則非邦也與?"
"安見方六七十,如五六十,而非邦也者?"
"唯赤則非邦也與?"
"宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?"
【譯文】子路、曾皙、冉有、公西華陪著孔子閑坐??鬃诱f:"不要因為我比你們年歲稍長就受拘束。平常你們總說 '沒人了解我呀!'如果有人了解,你們要怎么做呢?"
子路搶先回答說:"有千輛兵車的國家,夾在兩個大國之間,外有大國軍隊的進犯,內(nèi)有災情饑荒,如果由我來治理,等滿三年,我就能使民眾勇敢并且明白道義和法規(guī)??鬃游⑽⒁恍Α?/p>
"冉求,你會怎么樣?"冉求回答說:"方圓六七十里,或者五六十里的地方,如果我去治理,等到三年,就能讓老百姓富足。至于禮樂教化,只能待君子去推行了。"
"公西赤,你呢?"公西赤回答說:"不敢說能做什么,但我愿意學習。宗廟祭祀之事,或者外交會見儀式,自己穿好禮服戴好禮帽,我愿意做個這樣的小相。"
"曾點,你會怎么樣?"曾點正在鼓瑟,瑟聲漸漸稀落,鏗的一聲,放下瑟站起來回答說:"我和他們?nèi)齻€人想的不一樣。"
孔子說:"沒關系,我們不過是各自談談志向罷了。"
曾點說:"先在沂河沐浴齋戒,然后登上雩臺,唱歌跳舞吟誦,以此奉獻上蒼,求得垂憐,得保風調(diào)雨順。"
孔子感嘆地說:"我贊成曾點的想法。"
子路、冉有、公西華三個人都出去了,曾皙留在了后面。他問孔子說:"他們?nèi)徽f的話怎么樣?"孔子說:"也不過是各自談談自己的愿望罷了。"
曾點又問:"您為什么笑子路呢?"孔子回答說:"治理國家要靠禮讓,他出言不謙讓,所以我笑他。"
曾點接著問:"難道冉求說的就不是治理國家的事嗎?"
孔子說:"怎么能說方圓六七十里,或五六十里的地方就不是國家呢?"
曾點又問:"只有公西赤談論的不是國家嗎?"
孔子說:"宗廟祭祀,外交會見,不是諸侯國的事又是什么?公西赤說他愿意做一個小相,那還有誰能做大相呢?"
【解讀】這一章是整部《論語》中較長的一章,集中談論的是師徒五人的愿望。有述有評,人物個性鮮明,畫中有畫。曾點的回答很有道家的意味,儒道兩家文化,很值得細細品味。
用戶評論