假如社交距離成為日常法規(guī)

2022-03-22 08:00:0005:58 3655
聲音簡(jiǎn)介

Are you already tired of social distancing?

你已經(jīng)厭倦保持社交距離了嗎?

Have you had enough of trying to explain video chats to your grandma?

你有努力向奶奶解釋視頻聊天是怎么回事嗎?

Or pretending that you're going to use this free time to get super jacked?

或是假裝你要利用這段空閑時(shí)間來(lái)鍛煉托舉?

Sorry to break it to you,but with increasing populations and climate change pandemics are likely to become more frequent,

很抱歉打斷你的計(jì)劃,但隨著人口的增加和氣候的變化大流行病可能會(huì)變得越來(lái)越頻繁,

which means that this kind of social distancing might become the new norm.

這意味著保持社交距離或會(huì)成為新的常規(guī)。

How could prolonged social distancing be bad for your health?

長(zhǎng)時(shí)間保持社交距離怎么會(huì)對(duì)你的健康有害呢?

What controversial methods could be implemented to keep people apart?

有什么爭(zhēng)議性方法可以用來(lái)隔離人們?

And what sort of punishment could you face if you didn't comply?

如果不服從的話,你將面臨怎樣的處罰?

This is What If and here is what happened if social distancing became law.

這里是 What If,如果社交距離成為法律會(huì)怎么樣。

Staying away from other people might not sound too bad to some of you.

對(duì)某些人來(lái)說(shuō)遠(yuǎn)離別人可能沒(méi)有那么糟糕。

But over time,it can have some pretty negative effects on your health.

但隨著時(shí)間的推移,它會(huì)對(duì)健康產(chǎn)生一些相當(dāng)負(fù)面的影響。

Not only can it increase your risk of depression,

保持社交距離不僅會(huì)增加人們罹患抑郁癥的風(fēng)險(xiǎn),

but it can also lead to heart disease,

而且還會(huì)導(dǎo)致心臟病、

dementia,and death.

癡呆癥和死亡。

The good news is that a lot of these negative effects can be reduced through social contact with others.

好消息是許多的這些負(fù)面影響可以通過(guò)與他人的社會(huì)接觸來(lái)減少。

No,this doesn't mean secretly meeting up with people.

這種社會(huì)接觸并不意味著與人私下會(huì)面。

It means embracing all the forms of digital communication we have at our fingertips.

而是意味著擁抱我們指尖所有形式的數(shù)字通信。

If connecting digitally becomes our new normal,

如果數(shù)字連接成為我們的新常態(tài),

how would this affect the way we form and maintain relationships?

這將如何影響我們建立和維護(hù)關(guān)系的方式?

The internet allows us to stay in touch with,

互聯(lián)網(wǎng)讓我們得以保持聯(lián)系,

and see the faces of loved ones that we can't meet up with in person.

看到我們不能親自見(jiàn)到的親人的臉。

If social distancing became law,these sorts of online interactions would be important to our physical and mental health.

如果保持社交距離成為法律,這種在線互動(dòng)將對(duì)我們的身心健康至關(guān)重要。

For example,during stressful times like these,

例如當(dāng)下這樣充滿壓力的特殊時(shí)期,

our heartbeat slows down when we have a friend with us.

有了朋友的陪伴,我們的心跳就會(huì)減慢。

But even with all the communication apps out there,

但即使擁有所有的通信應(yīng)用程序,

technology can't replace face-to-face interactions.

技術(shù)也無(wú)法取代面對(duì)面的互動(dòng)。

It's not as easy to understand nonverbal behavior such as body language,

在網(wǎng)絡(luò)會(huì)議中,會(huì)不太容易去理解如肢體語(yǔ)言、

facial expressions,and gestures during electronic meetings.

面部表情和手勢(shì)等非語(yǔ)言行為。

Plus,maintaining existing relationships online might be easy,

在線維護(hù)現(xiàn)有關(guān)系可能很容易,

but what about establishing brand new ones?

但又應(yīng)如何去建立全新的關(guān)系呢?

Like romantic ones?

比如戀愛(ài)關(guān)系?

Dating while social distancing might sound impossible,

在保持社交距離的時(shí)候約會(huì)聽(tīng)起來(lái)不太現(xiàn)實(shí),

but it just means you'd have to put the physical stuff on hold,

但這只意味著暫緩身體接觸,

until you think they're worth getting quarantined for,that is.

直到你認(rèn)為他們這樣被隔離是值得的。

This might slow down the pace of dating,which has been accelerated through the use of dating apps.

約會(huì)應(yīng)用程序的使用加速了約會(huì)的速度,而社交距離可能會(huì)再次減慢約會(huì)速度。

Now you'll be forced to take your time with potential partners,

現(xiàn)在你將被迫與潛在的發(fā)展對(duì)象相處,

and have the patience to get to know each other on a deeper level.

并需要耐心地在更深的層次上了解對(duì)方。

Maybe this would result in a more meaningful relationship,if you're ever allowed to leave the house again.

如果我們能再次走出家門,也許這會(huì)成為一段更有意義的戀愛(ài)關(guān)系。

But enough about you.

關(guān)于我們自身已經(jīng)說(shuō)的夠多了。

Let's head outside and see what effects mandatory social distancing would have on the rest of the world.

讓我們一起去看看強(qiáng)制性保持社會(huì)距離會(huì)對(duì)世界其他地方產(chǎn)生什么影響。

For one thing,some countries would impose fines and even prison time for people breaking social distancing.

一方面,有些國(guó)家會(huì)對(duì)打破社交距離的人處以罰款甚至監(jiān)禁。

During the 2020 pandemic,people in Nova Scotia,Canada could be fined up to $1,000 per day for being in gatherings of more than five people.

在2020年大流行病期間,加拿大新斯科舍省的人會(huì)因?yàn)閰⒓游迦艘陨系募瘯?huì)被處以每天1000美元的罰款。

Because of rules like this,companies would have to get creative with their operations,

困于這樣的規(guī)則,企業(yè)必須在經(jīng)營(yíng)方式上更有創(chuàng)意,

especially businesses like restaurants and gyms.

特別是餐館和健身房。

Restaurants could transform into primarily drive-through and delivery businesses,

餐館可以轉(zhuǎn)變?yōu)橐悦庀萝嚪?wù)和外賣業(yè)務(wù)為主,

but gyms would probably have a bigger struggle trying to survive.

但健身房可能會(huì)面臨更嚴(yán)峻的生存斗爭(zhēng)。

Sure,they could offer online workouts,

當(dāng)然,它們可以提供在線鍛煉服務(wù),

but that wouldn't replicate the equipment and resources that their physical locations once offered.

但這不能復(fù)制其實(shí)體店面曾經(jīng)提供的設(shè)備和資源。

Instead,people might start to get their physical activity through more solitary activities like hiking and surfing.

相反,人們可能會(huì)開(kāi)始嘗試更多諸如徒步旅行和沖浪這樣的獨(dú)立活動(dòng)來(lái)進(jìn)行體育鍛煉。

But there would have to be strict regulations on how many people could be at a specific spot at the same time.

但必須嚴(yán)格管控同一時(shí)間內(nèi)某個(gè)特定活動(dòng)點(diǎn)的人數(shù)。

On the bright side,with all these new regulations to enforce,a lot of new jobs will be created.

好的一方面是,隨著所有這些新規(guī)定的執(zhí)行,將會(huì)創(chuàng)造許多新的就業(yè)機(jī)會(huì)。

It would start with guards being employed to make sure people keep their distance,

例如雇傭警衛(wèi)以確保人們保持距離,

but in the long term these new jobs could come from developing new technology to track everyone.

但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,這些新的工作崗位可能出自于開(kāi)發(fā)跟蹤每個(gè)人的新技術(shù)。

And that's where this whole thing takes a real dystopian turn.

這就是整件事真正反烏托邦的轉(zhuǎn)折。

Governments could use facial recognition technology to make sure that you and everyone else sticks to the rules.

政府可以使用面部識(shí)別技術(shù)來(lái)確保所有人遵守規(guī)則。

Cell phones could even be used to set off a blaring alarm every time you got within 1 meter (3 ft) of another person.

每當(dāng)處在別人的1米(3英尺)范圍內(nèi),手機(jī)就會(huì)發(fā)出警報(bào)。

Eventually,you could see our society divided into different shifts,

最終可以預(yù)見(jiàn)我們的社會(huì)將分成不同的班制,

to keep large amounts of people from gathering at once.

以防止人群同時(shí)聚集。

Just like shift work,a "shift society" would mean that only people from certain parts of the city would be allowed to enter specific places during set hours,or on specific days.

就像輪班工作一樣,"輪班社會(huì)"意味著只有來(lái)自城市某些地區(qū)的人才能在設(shè)定的時(shí)間或特殊的日子進(jìn)入特定的地方。

Some people might work at the office on Monday and Wednesday,and others on Tuesday and Thursday.

有些人星期一和星期三在辦公室工作,有些人可能星期二和星期四在辦公室工作。

With all this isolation,people would start to develop agorophobia.

因?yàn)檫@所有的隔離,人們會(huì)開(kāi)始產(chǎn)生恐懼。

This is essentially a fear of other people,and of leaving your home.

這本質(zhì)上是對(duì)他人的恐懼,也是對(duì)離開(kāi)家門的恐懼。

Maybe this could lead to the construction of virtual reality worlds,where everything is simulated.

也許這會(huì)導(dǎo)致虛擬現(xiàn)實(shí)世界的構(gòu)建,在那里一切皆為虛擬。

These worlds could be so realistic that you'd lose sight of what's real and what's pretend.

這些世界是如此的栩栩如生,以至于難以辨別虛實(shí)。

But that's a story for another What If.

但這是另一個(gè)有關(guān) What If 的故事。

用戶評(píng)論

表情0/300

聽(tīng)友217930315

沒(méi)有朋友的我是不是容易死

猜你喜歡
假如

《假如》是一檔暢想類欄目,我們主張?jiān)诓煌膱?chǎng)景中大膽暢想,體驗(yàn)不一樣的人生處境,正所謂:“一切都是小事,你不開(kāi)心就是大事”,本欄目專注提供正向情緒價(jià)值,大膽想象...

by:建橋時(shí)光

假如

演唱:徐以昕作詞:徐以昕作曲:張佳麒發(fā)行日期:2019-8-23...

by:華語(yǔ)音樂(lè)

假如你避免

世界很小,請(qǐng)帶著你的夢(mèng)想一起奔跑;世界很大,請(qǐng)帶著你的堅(jiān)持一起抵抗——《人生隨時(shí)可以重來(lái)》摩西奶奶

by:迂亮念書

假如有套套

這里是假如與羅套套,兩個(gè)年近X十的女編劇。平時(shí)屁滾尿流地寫浪漫喜劇,生活過(guò)得卻既不怎么浪漫也不令人欣喜。我們把自己這些年來(lái)在愛(ài)情中的磕磕絆絆、以及對(duì)都市女性的人...

by:羅套兒

假如沒(méi)有愛(ài)

歡迎收聽(tīng)由有聲歲月授權(quán),14.5有聲社演播的一本最能將你帶回校園的回憶錄,那么多主人公,總有一個(gè)像你!每天18:00準(zhǔn)時(shí)更新2集,期待每天有你相伴!

by:我是一新

如何成為社交達(dá)人,擁有高價(jià)值人脈社交圈

短時(shí)間內(nèi)擁有頂級(jí)社交達(dá)人的思維模式和行為習(xí)慣,輕松搭訕任何你想認(rèn)識(shí)的人,并有能力融入那些你之前一直向往的牛逼圈子,獲得人脈財(cái)富。

by:課程資源大全

幽默溝通學(xué):零距離制勝社交法寶

笑里藏道的處世藝術(shù);睿智風(fēng)雅的生活智慧;把平淡的語(yǔ)言說(shuō)得打動(dòng)人心,把黑白的社交變成光彩照人;最幽默的人,就是最能適應(yīng)的人;幽默是一座橋梁,是溝通人心的橋梁。幽默...

by:大呂說(shuō)書

假如明天來(lái)臨

《假如明天來(lái)臨》是美國(guó)通俗小說(shuō)之父西德尼·謝爾頓的巔峰之作。它是一部勵(lì)志色彩濃厚的小說(shuō),講述了一位美麗女子浴火重生的人生經(jīng)歷,小說(shuō)折射出美國(guó)社會(huì)的黑暗面,而女主...

by:念念不柔

假如這樣生活

原名《走近佛教》,佛學(xué)圈的常年暢銷書之一。共九個(gè)章節(jié)。從揭示人生和生命的真相開(kāi)始,介紹佛教對(duì)世界的認(rèn)知,最后落腳到追求幸福人生、做好終極關(guān)懷,幫助快節(jié)奏生活中煩...

by:凈朗靜聽(tīng)