故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。
SEEING MENG HAORAN OFF AT YELLOW CRANE TOWER
[TANG, LI BAI]
From west Crane Tower, my friend is on his way;
Down to Yangzhou in misty, flowery Day.
A sail’s faint figure dots the blue sky’s end;
Nothing can be seen but the River rolling till its bend.
用戶評(píng)論