英語(yǔ)新聞︱教材插圖已重繪!示例公布

2022-08-24 07:00:0003:13 2.6萬(wàn)
聲音簡(jiǎn)介

英語(yǔ)新聞︱教材插圖已重繪!示例公布

Twenty-seven people have been punished by the Ministry of Education for dereliction of duty after textbook illustrations published by the People's Education Press caused public uproar for being ugly and containing inappropriate material, the ministry said on Monday.

8月22日,據(jù)教育部網(wǎng)站消息,教育部公布了關(guān)于人民教育出版社小學(xué)數(shù)學(xué)教材插圖問(wèn)題的調(diào)查處理通報(bào),對(duì)有關(guān)單位及27名失職失責(zé)人員進(jìn)行嚴(yán)肅追責(zé)問(wèn)責(zé)。此前,人民教育出版社(簡(jiǎn)稱人教社)第十一套小學(xué)數(shù)學(xué)教材部分插圖人物形象比較丑陋、線條繪制和元素選擇不當(dāng),引起公眾憤怒。

Huang Qiang, Party chief and head of People's Education Press, was given serious warning and demerit, while the Editor-in-Chief of the publisher Guo Ge was removed from the post, issued a serious warning and demerit, the ministry said in a release.

教育部發(fā)布通報(bào),給予人民教育出版社黨委書記、社長(zhǎng)黃強(qiáng)黨內(nèi)嚴(yán)重警告、記大過(guò)處分;給予總編輯、時(shí)任黨委書記郭戈黨內(nèi)嚴(yán)重警告、記大過(guò)處分,免職處理。

Two other people were also removed from their posts and 17 others were given disciplinary punishment, the release said.

另有2人受到免職處理,17人受到相應(yīng)紀(jì)律處分和組織處理。

Tian Huisheng, director of the ministry's Department of National Textbook, was issued warning and demerit by the ministry. Five other officials at the department were also given disciplinary punishment.

教育部發(fā)布通報(bào),給予局長(zhǎng)田慧生黨內(nèi)警告、記過(guò)處分;給予分管負(fù)責(zé)人等5名相關(guān)人員相應(yīng)紀(jì)律處分和組織處理。

Three people, Wu Yong, Lyu Min and Lyu Jing and their studios that were responsible for designing the textbook illustrations, are no longer allowed to design national textbooks.

此外,教育部對(duì)插圖作者、設(shè)計(jì)人員作出相應(yīng)處理,不再聘請(qǐng)吳勇、呂旻、呂敬人及其工作室從事國(guó)家教材設(shè)計(jì)、插圖繪制等相關(guān)工作。

The cartoon illustrations in math textbooks used by primary school students caused an outcry after they were posted by netizens in May and hashtags on the illustrations became top trending topics on social media platforms for days.

今年5月,人教社出版的一套小學(xué)數(shù)學(xué)教材因插圖畫風(fēng)怪異,引發(fā)網(wǎng)民強(qiáng)烈抗議,也引起輿論對(duì)學(xué)生教材審核問(wèn)題的關(guān)注。

Many people found the images offensive and unpleasant as students had small eyes, weird facial expressions and smiles, and readers could even see the shape of male private parts through the pants of the illustrated boys.

許多網(wǎng)友指出,教材中不少插圖令人不適,人物眼神奇怪,面部表情怪異,一些細(xì)節(jié)刻畫疑似出現(xiàn)隱私部位。

Headed by senior officials of the ministry, it launched a thorough investigation into the incident.

教育部黨組高度重視,對(duì)該事件進(jìn)行了認(rèn)真調(diào)查核實(shí)。

The investigation found that the illustrations were "not beautiful and uplifting" and did not conform to public aesthetic habits. Some of the illustrated figures were "ugly" and did not reflect the bright and uplifting image of Chinese children.

經(jīng)查,教材插圖“不美觀向上”,整體畫風(fēng)不符合大眾審美習(xí)慣,部分插圖人物形象比較“丑陋”,沒有恰當(dāng)體現(xiàn)出我國(guó)少年兒童陽(yáng)光向上的形象。

Certain illustrations had mistakes and some may have caused misunderstanding, the release said.

經(jīng)查,個(gè)別插圖存在錯(cuò)誤,容易引人誤讀。

The publisher's selection process of illustration designers was not thorough and well-regulated, its reviewing process was not strict and it did not value reader's suggestions, the ministry said.

教育部表示,插圖作者遴選制度不健全不規(guī)范,教材三審三校制度落實(shí)不嚴(yán)格,對(duì)讀者意見不重視。

The ministry's Department of National Textbook did not give enough review, guidance and supervision on textbooks, it added.

教育部指出,教育部教材局在組織專家開展教材審查時(shí),指導(dǎo)不足、監(jiān)督不夠。

In a separate release, the ministry said the publisher has finished re-doing the textbook illustrations and all new textbooks will be available before the new semester begins in September.

據(jù)教育部網(wǎng)站消息,人教社已于日前完成小學(xué)數(shù)學(xué)教材插圖重繪工作,將全力確保2022年9月新學(xué)期課前到書。

The new illustrations have been revised seven times and reviewed three times and approved by the National Textbook Committee, the release said.

教育部表示,插圖繪制前后經(jīng)過(guò)7次修改,完成3次送審,已經(jīng)國(guó)家教材委員會(huì)專家委員會(huì)審核通過(guò)。

The ministry has asked 350 experts to conduct comprehensive review of all 2,487 sets of textbooks used by primary and secondary school students.

教育部組織國(guó)家教材委專家委員會(huì)近350位專家,對(duì)中小學(xué)在用的359套2487冊(cè)國(guó)家課程教材等進(jìn)行全面審讀。

記者:鄒碩


dereliction

英[?der??l?k?n]美[?d?r??l?k??n]

n.無(wú)主,拋棄物; 溺職


disciplinary

英[?d?s?pl?n?ri]美[?d?s?pl?neri]

adj.有關(guān)紀(jì)律的; 懲戒性的


illustration

英[??l??stre??n]美[??l??stre??n]

n.說(shuō)明; 例證; 圖解; 插圖


用戶評(píng)論

表情0/300
猜你喜歡
英語(yǔ)新聞

InaboostforEVs,EPAfinalizesstrictnewlimitsontailpipeemissionsMARCH2...

by:山頂洞人逛AI

英語(yǔ)新聞精讀

英國(guó)國(guó)家海洋中心和美國(guó)麻省理工學(xué)院的科學(xué)家?guī)ьI(lǐng)的研究團(tuán)隊(duì)稱,全世界超56%的海水顏色發(fā)生了改變,這一變化無(wú)法用自然變異來(lái)解釋。

by:安德烈卡

自考英語(yǔ)二教材

同學(xué)你好!歡迎收聽由“今是在線教育”推出的自學(xué)考試輔導(dǎo)資料系列音頻。請(qǐng)關(guān)注公眾號(hào)“今是EDU”(微信號(hào):jshiedu),http://wx.jinshi80....

by:今是自考

英語(yǔ)新聞播報(bào)

mti研二讀外刊一起了解世界吧!

by:小楊有點(diǎn)忙la

China Daily 英語(yǔ)新聞

中國(guó)日?qǐng)?bào)每日熱點(diǎn)英語(yǔ)新聞解讀,英、美主播用最地道的英語(yǔ)發(fā)音,帶你解讀雙語(yǔ)新聞,讓您洞悉國(guó)際國(guó)內(nèi)新聞大事的同時(shí),輕松提升英語(yǔ)。歡迎訂閱每周二至周六早間6:30...

by:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)

啟動(dòng)英語(yǔ)課教程教材

本教材是我多年前在香港買的快易通贈(zèng)送3張CD,3張CD里有實(shí)用話題、閑談話題、情景話題。到時(shí)候會(huì)加上文本圖片

by:Ling9988