第3卷(18)

2022-09-08 07:27:0010:26 42
所屬專輯:傲慢與偏見
聲音簡介

第18章


伊麗莎白一來,精神馬上又變得調皮起來了。他要達西先生講一講他當初是怎么愛上他的,你是怎么開頭的?他說,我知道你一旦開了頭,就會一帆風順的進行下去。可是你當初是怎么開頭的,我也說不準。是在什么時間什么地點,看見你的什么神情,聽見你的什么言語,便開始愛上了你。那是很久以前的事兒,我是到了不能自拔的時候才發(fā)現(xiàn)愛上了你。我的美貌起初并沒有使你動心,至于我的舉止,我對你的態(tài)度至少不是很有禮貌。每次跟你說話,總是想讓你痛苦一番。請你說句老實話,你是不是喜愛我的唐突無理呢?我喜愛你頭腦機靈。

你還是稱之為唐突吧,不折不扣的唐突。事實上,你討厭恭恭敬敬、前前敬敬和殷勤多禮那一套。有些女人從說話到神態(tài)到思想,總想博得你的歡心。你厭惡這種女人,我引起了你的注意,打動了你的心,因為我跟他們截然不同。假如你不是實在和藹可親的話,你一定會因此而恨我。不過,你想盡辦法來掩飾自己,你的情感卻總是高尚的,公正的。

你從心里憎惡那些拼命向你獻殷勤的人,瞧,我這么一說,就省得你費神解釋了。說真的,通盤考慮一下,我覺得你這樣做完全合情合理。當然,你并不了解我有什么實在的優(yōu)點,不過人在談戀愛的時候,也不會去考慮那個問題。當初簡在內斯菲爾德病倒了,你對他那樣溫柔體貼,這難道不是優(yōu)點嗎?


簡實在太可愛了,誰能不關心他呢?不過就權當這是我的一條優(yōu)點吧,我的優(yōu)點全靠你夸獎了,你就盡量夸獎吧。作為報答,我要經常尋找機會嘲笑你,跟你爭論。我這就開始請問你為什么總不愿意直截了當?shù)恼劦秸},你第一次來訪以及后來在這吃飯的時候,為什么要躲避我?


尤其是你來拜訪的那一次,為什么擺出那副神氣,好像全然不把我放在心上?因為你板著個臉,一言不發(fā),我不敢貿然行事啊,可我覺得難為情啊,我也一樣,你來吃飯那次,本來可以跟我多談談的,假如不是那么愛你,或許倒可以多談談。


真不湊巧,你做出了一個合情合理的回答,而我偏偏又合情合理的接受了你這個回答。假如我不來理會你,說不定你要拖到哪年哪月,假如不是我問起你,不知道你什么時候才肯開口。我決定感謝你挽救了莉迪亞,這當然產生了巨大的作用,恐怕太巨大了。如果說我們因為違背了當初的諾言才獲得了目前的快慰,那在道義上怎么說的過去?我實在不該提起這件事兒,萬萬不該,你用不著難過,道義上完全說得過去,凱瑟琳夫人蠻橫無理,想要拆散我們,反而是我徹底打消了疑慮。我并非承蒙你急于想感謝我,才獲得了目前的幸福,我可等不及讓你先開口,我聽姨媽一說,心里便產生了希望,于是便。


打定主意,立即把事情弄個水落石出。凱瑟琳夫人幫了大忙,他應該為此感到高興,因為他就樂意幫忙。不過,請告訴我,你這次來,那次菲爾德究竟為什么?難道就是為了騎著馬到朗伯恩來難為情一番嗎?還是準備做點正經事呢?


我的真正目的是想看看你,如果可能的話,想斷定一下是否有希望使你愛上我。我對別人、對自己都聲稱說,我是來看看你姐姐是否依然愛著賓利,如果他還愛著他,那就像賓利認錯,這一點我已經做到了。


你有沒有勇氣向凱瑟琳夫人宣布我們這件事情呢?我需要的不是勇氣,而是時間。伊麗莎白,不過,這件事是應該做的,你要是給我一張紙,我馬上就做。要不是我自己有封信要寫,我一定會像另一位年輕小姐那樣坐在你身旁,欣賞你那工整的書法??上乙灿幸晃痪藡?,再也不能不給他回信了。原來,伊麗莎白不愿挑明舅媽過高的估計了他與達西先生的關系,因此一直沒有回復加德納太太寫來的那封長信。現(xiàn)在有了這條消息告訴他,他一定會感到萬分高興。不過,伊麗莎白又覺得讓舅父母遲了三天才知道這條喜訊真有些不好意思,于是他馬上寫道,親愛的舅媽,承蒙你一片好心,給我寫來那封長信,令人欣慰的說明了種種。


懂詳情細節(jié),我本當早日回信道謝,但是說實話,我有點生氣,因為沒有回信。你當時想象的有些言過其實,可是現(xiàn)在你僅可愛,怎么想就怎么想吧,張開想象的翅膀,任你怎么異想天開,只要不認為我已經結婚,你絕不會有很大出入。你得馬上再寫封信,把他在贊美一番,而且要贊美的大大超過你上一封信。我要多謝你沒帶我到湖區(qū)去,我怎么那樣傻,居然想去那里。你說要嫁上兩匹小馬去游園,這個主意可真有意思,我們可以每天繞著彭勃利莊園兜一圈,我現(xiàn)在成了天下最幸福的人,也許別人以前也說過這句話,可是誰也不像我這樣名副其實,我甚至比簡還要幸福,他只是莞爾一笑,我。


卻是開懷大笑,達西先生,分出一部分愛我之心,向你表示問候,請你闔家的彭勃利來過圣誕節(jié)。您的外甥女達西先生寫給凱瑟琳夫人的信,格調和這封信大為不同,而貝內特先生寫給柯林斯先生的回信,則又和這兩封信截然不同。親愛的先生,我要煩請您再恭賀我一次。伊麗莎白馬上要做達西夫人了,請多多勸慰凱瑟琳夫人。不過,假若我是你,我將站在他外甥一邊,他可以給你更多的好處,你的忠誠的。


賓利小姐祝賀哥哥即將結婚,雖說不勝親切,但卻毫無誠意。他甚至寫信給簡表示恭喜,并把他那一套虛情假意重新傾訴了一番。簡沒有受蒙騙,不過倒有些感動,他雖并不信賴他,可是還回了他一封信,措辭十分親切,實在讓他受之有愧。


達茜小姐一接到喜訊,便表示了由衷的欣喜之情,正如哥哥發(fā)出喜訊時一樣的情真意切。他寫了四面信紙,還不足以表達他內心的喜悅,不足以表明他多么渴望嫂嫂會疼愛他。


貝內特先生還沒有收到柯林斯先生的回信,伊麗莎白也沒有接到柯林斯夫人的祝賀,但是朗伯恩這家人卻聽說柯林斯夫婦跑到了盧考斯家,他們所以突然趕來,原因很快就弄清楚了。原來凱瑟琳夫人接到外甥的來信,不禁勃然大怒,夏洛特偏偏要為這門婚事感到欣喜,因此便急火火的想躲避一下,等到這場風暴平息了再說。伊麗莎白覺得他的朋友能在這種時候趕來,真讓他從心坎里感到高興。不過在會面的過程中,他有時又難免認為他為這種樂趣付出了高昂的代價,因為他眼看著柯林斯先生極盡阿諛奉承之能事,對達西先生大獻殷勤,不過達西先生到鎮(zhèn)定自若的容忍著他,甚至還能聽得見。

威廉盧卡斯爵士的絮叨,只聽他恭維說他擷取了當?shù)刈罱k麗的明珠,并且大大落落的表示希望今后能在宮里常見面。直到威廉爵士走開之后,他才無奈的聳了聳肩。還有菲利普斯太太,她為人粗俗,也會叫達西更難忍受。菲利普斯太太像她姐姐一樣見賓帝和顏悅色,說起話來很隨便,但對達西敬畏備至,不敢造次。不過他每次一開口總是俗不可耐。雖說他因為敬重達茜而顯得比較安靜,但他沒有因此而變得文雅一些。伊麗莎白千方百計不讓達西受到這兩個人的一再糾纏,總是竭力讓他跟他自己談話,跟他家里那些不會使他難堪的人談話。


雖說這些應酬使他心里覺得不是滋味,大大減少了戀愛的樂趣,但是卻給未來增添了希望。他樂滋滋的期待著盡快離開這些討厭的人們,到彭勃利去享受他們舒適而優(yōu)雅的家庭生活。

用戶評論

表情0/300
喵,沒有找到相關結果~
暫時沒有評論,下載喜馬拉雅與主播互動
音頻列表
猜你喜歡
《羊皮卷第八卷》

羊皮卷第八卷,世界上最偉大的推銷員!

by:自律哥聊晨跑_劉芮安

《羊皮卷第九卷》

羊皮卷第九卷,一部可以幫助你超越自我極限、獲得成功與財富的書。

by:自律哥聊晨跑_劉芮安

《羊皮卷第四卷》

羊皮卷第四卷,我是自然界最偉大的奇跡!

by:自律哥聊晨跑_劉芮安