約翰遜聯(lián)合國(guó)大會(huì)演講:應(yīng)對(duì)氣候變化,人類(lèi)的青春期要結(jié)束了

2022-09-29 08:00:0004:06 4461
聲音簡(jiǎn)介

My friends, the adolescence of humanity is coming to an end and must come to an end.

朋友們,人類(lèi)的青春期就要結(jié)束了,而且必須要結(jié)束。


We are approaching that critical turning point – in less than two months in just over 40 days– when we must show that we are capable of learning, and maturing, and finally taking responsibility for the destruction we are inflicting, not just upon our planet but upon ourselves.

我們正在接近關(guān)鍵性的轉(zhuǎn)折點(diǎn)——在不到兩個(gè)月以后,也就是不到40天——屆時(shí)我們必須展現(xiàn)出學(xué)習(xí)、成熟的能力,還要擔(dān)負(fù)起我們自己創(chuàng)造的破壞所帶來(lái)的后果,我們摧毀的不僅是地球,還是我們自己。


It's time for humanity to grow up.

人類(lèi)是時(shí)候長(zhǎng)大了。


We are doing such irreversible damage that long before a million years are up, we will have made this beautiful planet effectively uninhabitable – not just for us but for many other species.

我們所做的破壞是那么地不可逆轉(zhuǎn),在一百萬(wàn)年期限遠(yuǎn)未來(lái)臨之前,我們美麗的地球已經(jīng)不再宜居了——不止是對(duì)人類(lèi)而言,許多其他物種也深受其害。


And that is why the Glasgow COP26 summit is the turning point for humanity.

這就是為什么格拉斯哥《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》第26次締約方會(huì)議將是人類(lèi)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。


We must limit the rise in temperatures whose appalling effects were visible even this summer, to 1.5 degrees.

限制氣溫上升勢(shì)在必行,它的影響太可怕,甚至今年夏季的氣溫也上升了1.5度。


We must come together in a collective coming of age.

我們必須團(tuán)結(jié)一致,共同成長(zhǎng)。


We must show that we have the maturity and wisdom to act.

我們必須展現(xiàn)出采取行動(dòng)足夠的成熟與智慧。


I am not one of those environmentalists, by the way, who takes a moral pleasure in excoriating humanity for its excess.

我不是某類(lèi)環(huán)保主義者,站在道德的制高點(diǎn),以譴責(zé)人類(lèi)的放縱為樂(lè)趣。


I don't see the green movement as a pretext for a wholesale assault on capitalism. Far from it.

我不認(rèn)為綠色運(yùn)動(dòng)是大規(guī)模攻擊資本主義的借口。遠(yuǎn)非如此。


The whole experience of the COVID pandemic is that the way to fix the problem is through science and innovation.

從抗擊新冠疫情的經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,解決問(wèn)題的關(guān)鍵還是科學(xué)和創(chuàng)新。


We have put in great forests of beautiful wind turbines on the drowned prairies of Doggerland between Britain and Holland in the North Sea.

在被北海淹沒(méi)的多格蘭大草原(介于英格蘭和荷蘭之間),我們建造了美麗的風(fēng)力發(fā)電機(jī)"森林"。


In fact, we produce so much offshore wind that I'm thinking of changing my name in honour of the god of the North Wind to Boreas Johnson. There you go.

我們?nèi)藶閯?chuàng)造出了這么多陸風(fēng),我甚至考慮改名為Boreas Johnson來(lái)紀(jì)念北風(fēng)之神。


There's a shove in that classical illusion this time of night to see if you're paying attention, folks.

在夜晚的這個(gè)時(shí)候,經(jīng)典的幻覺(jué)中總有一個(gè)推力,看看你們是否注意到了,朋友們。


Kermit the frog, Kermit the frog sang It's Not Easy Being Green, do you remember that one, I want you to know that he was wrong, he was wrong.

科米蛙唱過(guò)《做綠色的不容易》,你們記得這首歌嗎,我想說(shuō)的是,他錯(cuò)了。


It is easy.

堅(jiān)持綠色很容易。


It's not only easy, it's lucrative and it's right to be green.

不僅容易,還大有裨益,而且是正確的選擇。


He's also unnecessarily rude to Miss Piggy I thought.

他還對(duì)豬小姐粗暴無(wú)禮,我認(rèn)為是沒(méi)有必要的。


Uh Kermit the frog.

科米蛙啊科米蛙。


But it is easy to be green.

但我想再次重申,堅(jiān)持綠色很簡(jiǎn)單。


We have the technology, as we used to say when I was a kid.

我們有科技,就像我們過(guò)去常說(shuō)的那樣。


We can do it.

我們做得到。


So so in 40 days time we have the choice before us.

所以在未來(lái)40天里,我們是有選擇的。


The, the poet Sophocles is often quoted, often quoted by me anyway, as saying that there are many terrifying things in the world, but none is more terrifying than mankind.

詩(shī)人索??死账钩槿怂?,反正我經(jīng)常引用。他說(shuō)人類(lèi)是世界上最可怕的東西。


And it is certainly true that Sophocles was right in that sense that our species are uniquely capable of our own destruction, and the destruction of everything around us.

在索福克勒斯表達(dá)的層面上,他當(dāng)然是對(duì)的——人類(lèi)總擅長(zhǎng)自我毀滅,也喜歡破壞周遭的事物。


But what, if you look at the Greek, what Sophocles actually said was that man is "deinós".

但索??死账沟脑?huà)是人類(lèi)是“ deinós”。


What he said is deinós, the man is deinós.

他用的詞是deinós。


Terrifying isn't quite right as a translation for deinós.

把deinós譯成"可怕"并不恰當(dāng)。


What Sophocles really means is humanity is awesome.

索??死账沟囊馑际侨祟?lèi)是絕世無(wú)雙的物種。


We are both terrifying but also awesome, and I think he was right there.

我們是"可怕"與"無(wú)雙"的結(jié)合體,他說(shuō)的對(duì)。


We have an awesome power to change things and to change things for the better, and an awesome power to save ourselves.

我們擁有強(qiáng)的能力和能量來(lái)改變事物,向著更好進(jìn)發(fā),并拯救自我。


And in the next 40 days we have to choose, the world has to choose what kind of awesome we are gonna to be.

在未來(lái)的四十天里,我們必須做出決定,世界必須做出決定,我們想做的是哪種"無(wú)雙"。

用戶(hù)評(píng)論

表情0/300
猜你喜歡
聯(lián)合國(guó)演講集

聯(lián)合國(guó)演講集網(wǎng)羅天下英文好聲音,更多字幕文稿免費(fèi)下載,歡迎關(guān)注公眾號(hào):超級(jí)英語(yǔ)演說(shuō)(iEngSpeech)

by:超級(jí)英語(yǔ)演說(shuō)

聯(lián)合國(guó)的中國(guó)女外交官

聯(lián)合國(guó)是一個(gè)世界思想碰撞,政治融合與交鋒的舞臺(tái),這里的工作人員被稱(chēng)為國(guó)際打工仔,或者也是全球公務(wù)員,作為聯(lián)合國(guó)的創(chuàng)始國(guó)和后開(kāi)重要的一極,任職聯(lián)合國(guó)的中國(guó)雇員更是...

by:趙天勝

聯(lián)合國(guó)及各仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁規(guī)則

聯(lián)合國(guó)及各仲裁委的仲裁規(guī)則

by:水清山西

CTF中國(guó)旅行者大會(huì):大咖演講回顧

想挖掘互聯(lián)網(wǎng)背景下的旅游大數(shù)據(jù)寶藏嗎?想get最時(shí)尚的旅行社區(qū)創(chuàng)新玩法嗎?想知道全域旅游下景區(qū)門(mén)票經(jīng)濟(jì)如何突破嗎?這里是最嗨皮的旅行者大趴!這里有最具人氣的旅...

by:喜游記

走近聯(lián)合國(guó)《兒童權(quán)利公約》

聯(lián)合國(guó)《兒童權(quán)利公約》是一部重要的國(guó)際公約,它闡釋了兒童享有的各項(xiàng)權(quán)利和各國(guó)政府應(yīng)當(dāng)履行的責(zé)任。讓我們這部走近公約的歷史背景,了解它的深遠(yuǎn)意義。聯(lián)合國(guó)《兒童...

by:聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)

【美國(guó)】【傳記】林登?約翰遜傳

作者:羅伯特?A.卡洛美國(guó)著名作家兩次普利策獎(jiǎng)得主翻譯:何雨珈本書(shū)翔實(shí)記錄了美國(guó)第36任總統(tǒng)林登?約翰遜的一生,是了解20世紀(jì)美國(guó)政治、歷史的必讀書(shū)。林登?約翰...

by:暮色靜好

未來(lái)管理大會(huì)2023嘉賓演講合集

商業(yè)世界變幻莫測(cè),我們的未來(lái)將駛向何方?第三屆未來(lái)管理大會(huì)希望匯聚更多智慧,尋找應(yīng)對(duì)變革的答案。我們?yōu)槟崂?0位嘉賓關(guān)于永續(xù)之道的思考。希望一場(chǎng)場(chǎng)深度交流和思...

by:哈佛商業(yè)評(píng)論