英語新聞|中國國家男子足球隊原主教練李鐵被查
Fans are astonished after it emerged that Li Tie, the former head coachof the Chinese men's soccer team, is under investigation for "suspectedserious violations of discipline and law".
中國國家男子足球隊原主教練李鐵因“涉嫌嚴重違紀違法”正在接受調(diào)查,球迷們對此感到驚訝。
The news comes as another blow to Team China fans, who are hurting overtheir team's absence from the ongoing FIFA World Cup in Qatar.
這一消息是繼中國隊缺席卡塔爾世界杯后,對中國隊球迷的又一次打擊。
According to a statement by the Hubei Provincial Commission forDiscipline Inspection on Saturday, the 45-year-old Li is under investigation bythe national discipline inspection team and the Hubei supervision commission. Liwas head coach of Wuhan Zall in Hubei before taking over the national side.
11月26日,湖北省紀委監(jiān)委網(wǎng)站公告顯示,45歲的李鐵目前正在接受中央紀委國家監(jiān)委駐國家體育總局紀委監(jiān)察組和湖北省監(jiān)委監(jiān)察的調(diào)查。在接手國家隊之前,李鐵曾任湖北武漢卓爾職業(yè)足球俱樂部的主教練。
Although no details of the case have been released, the brief statementstill shocked the Chinese soccer community, and became the top trending news onmost Chinese social media platforms over the weekend. The hashtag "Li Tieunder investigation" had been viewed over 600 million times in just fivehours by Saturday morning, with most netizens expressing their astonishment andfrustration at the troubles of Chinese soccer.
盡管尚未公布案件細節(jié),但這份簡短的聲明仍然震驚了中國足球界,并成為周末大多數(shù)社交媒體平臺上的熱門新聞。截至11月26日上午,“李鐵被調(diào)查”的標簽在短短五個小時內(nèi)被瀏覽超過6億次,大多數(shù)網(wǎng)友對中國足球表示驚訝和失望。
"From a star player to the head coach of Team China, Li Tie is nowunder investigation for suspected serious violations of discipline and law.Apart from astonishment, what we actually need is a comprehensiveinvestigation," read a commentary by Chinanews.com.
“從叱咤風云的球場中堅,到國足主帥,再到涉嫌嚴重違法被通報接受調(diào)查。除了唏噓,我們更期待有關(guān)方面徹查相關(guān)案件和責任人?!敝袊侣劸W(wǎng)評論道。
"As the Chinese saying goes, we have to 'dig out the carrot to seethe dirt', as we need to build a cleaner environment for Chinese soccer. Weshould leave no room for any illegal activities in Chinese soccer."
“正如古話所說,我們應‘挖起蘿卜帶出泥’,讓中國足球環(huán)境更加清朗,讓違法違紀行為無處藏身。”
According to Beijing Youth Daily, Li's last public appearance was earlythis month when he attended a soccer clinic at a sports university in Shenyang,Liaoning province, where he posed for pictures with students. On Nov 9, Liattended a senior coach training session conducted by the Chinese FootballAssociation in Dalian, where he was taken away for investigation.
據(jù)北京青年報消息,李鐵最后一次公開露面就在11月初。當時身在沈陽的他曾赴當?shù)匾凰咝?,參加了一項足球訓練公開課活動?;顒咏Y(jié)束后,他還與現(xiàn)場的學生們合影。11月9日,李鐵在大連參加了中國足協(xié)職業(yè)級教練員培訓班。在培訓班所在地,李鐵被有關(guān)部門帶走。
"It's still not clear whether Li Tie's case has any connection withhis stint in charge of the national team or whether there are any otherprominent figures of Chinese soccer involved. But this will surely be a newstorm in Chinese soccer, which attracts huge attention from society," readthe Beijing Youth Daily report.
“李鐵的問題是否涉及國足,是否還有足球業(yè)內(nèi)人士牽扯其中,目前還不得而知。但圍繞此次事件,中國足壇是否會掀起一場新的風暴,令社會各界非常關(guān)注。”北京青年報寫道。
As a former Everton midfielder and star national team player, Li took theTeam China reins in January 2020 from Marcello Lippi. The Italian WorldCup-winning coach was at the helm for the start of China's Qatar World Cupqualifying campaign but resigned after a disappointing defeat to Syria inNovember 2019.
作為前埃弗頓中場和國家隊明星球員,李鐵在2020年1月從馬塞洛·里皮手中接過了中國隊的帥印。這位意大利世界杯冠軍教練曾在中國的卡塔爾世界杯預選賽開始時掌舵,但在2019年11月中國隊輸于敘利亞后辭職。
Li enjoyed some initial success as the team secured a place in the finalphase of Asian zone qualifying in June 2021. However, Team Chinamanaged just one win in that final phase, against Vietnam in October 2021, amonth before Li's final game in charge — a draw against Australia.
2021年6月,李鐵在亞洲區(qū)預選賽的最后階段取得了一些初步的成功。然而,中國隊在最后階段只取得了一場勝利(戰(zhàn)勝越南隊),那是在2021年10月,也就是李鐵執(zhí)教的最后一場比賽(中國隊和澳大利亞隊平局)之前的一個月。
Those disappointing results and his sparing use of the squad'snaturalized stars sparked heavy criticism from fans. And the coach's emotionaloutburst after the game against Australia, when he branded his detractors"mental", only served to give his critics more ammunition.
這些令人失望的結(jié)果和他對歸化球星的謹慎使用引發(fā)了球迷的強烈批評。在對陣澳大利亞的比賽后,李鐵情緒激動,怒批那些詆毀他的人 “沒有腦子”,而這只會給他的批評者更多的彈藥。
Li was engulfed in more controversy when he erased the logo of TeamChina's sponsor from pictures he posted on Weibo in November 2021. He was also accusedof using his position to plug several other products in the same post. All ofthese incidents culminated in his resignation as Team China head coach.
2021年11月,李鐵在微博上發(fā)布照片,照片中的國足贊助商標志卻被去掉了,這引發(fā)了更多爭議。他還被指控利用自己的職位在同一帖子中插入其他幾款產(chǎn)品,所有這些事件最終導致他辭去中國隊主教練的職務。
As a member of the only Chinese squad to play at a World Cup, in 2002,there had been high hopes for Li when he was installed in the job, with fansalso valuing his experience as a player at English top-flight club Evertonacross four seasons.
作為唯一一支參加過世界杯的中國隊成員,李鐵是國足沖擊2002年世界杯成功的功臣,當時人們對他寄予厚望,球迷們也很看重他在英格蘭頂級俱樂部埃弗頓效力四個賽季的經(jīng)歷。
However, all those expectations have evaporated now.
然而,所有這些期望現(xiàn)在都煙消云散了。
"Li Tie is an iconic name for Chinese soccer, and fans are veryfamiliar with him. During his playing days, he was the iron midfielder of thenational team and he shone at the 2002 World Cup," read the Chinanews.comcommentary.
根據(jù)中國新聞網(wǎng)評論,“李鐵的名字,對于中國男足來說,再熟悉不過。球員生涯的他是常年鎮(zhèn)守國家隊中場的“鐵腰”,也曾在2002年韓日世界杯的舞臺露過臉。”
"From his peak to his current low, Li Tie has always been at theforefront of Chinese soccer… Chinese soccer has been criticized for many yearsfor its poor performance, and attracted huge public attention. It still shouldhave great expectations from fans.
“浮沉起落間,他始終在一線親歷著中國足球的點滴變遷。中國足球成績不振,多年以來頗受詬病,而足球行業(yè)匯聚公眾關(guān)注和國民期待。”
"We need a healthier environment to develop soccer in China. It'shoped that this case offers Chinese soccer a chance to bounce back from thislow, instead of being just another footnote to more decline."
“足球行業(yè)更需要健康的發(fā)展生態(tài)。希望這一案件能成為中國足球觸底反彈的契機,而不只是沉淪中的一個注腳?!?/p>
inspection
英 [?n?spek?(?)n] 美 [?n?spek?(?)n]
n.檢查
midfielder
英 [?m?d?fi?ld?(r)] 美 [?m?d?fi?ld?r]
n.中場隊員
ammunition
英 [??mj??n??(?)n] 美 [??mj??n??(?)n]
n.彈藥
用戶評論
安安0413
你
安安0413
你
小學生最喜歡讀書啦
呵呵呵呵
1563367laoc
除了球技和錢一無所有
世界上唯一的企鵝先生
打卡