文字內(nèi)容請(qǐng)訂閱微信公眾號(hào):小金魚(yú)說(shuō)英語(yǔ) (?lgfenglish?)?“見(jiàn)字如面,展信如晤。“書信”這一物件,曾作為不少經(jīng)典電影的元素。
一封封書信,訴說(shuō)的是一段段感人至深的故事。
而浪漫復(fù)古的英國(guó)人對(duì)于書信的依賴,從歷史一直延伸至今,至今還保留著許多閱讀會(huì),其中每年的“Letters Live”(見(jiàn)信如晤)更是一大盛會(huì)。
Letters Live頗具趣味的一點(diǎn)是,演出順序不對(duì)外公布,觀眾都不會(huì)提前知道下一個(gè)朗讀者是誰(shuí),以及朗讀的是誰(shuí)的信。
第17期:奧斯卡·伊薩克 - You, Dead, Are So Much Better Than Anyone Else Alive
D' Arline,
親愛(ài)的阿琳,
I adore you, sweetheart.
我愛(ài)你,親愛(ài)的。
I know how much you like to hear that
我知道你多喜歡聽(tīng)到這句話。
but I don't only write it because you like it
但我寫這句話不是因?yàn)槟阆矚g,
I write it because it makes me warm all over inside to write it to you.
而是因?yàn)樗屛胰砼摹?/p>
It is such a terribly long time since I last wrote to you
距我上次給你寫信已經(jīng)過(guò)去了很久,
almost two years but I know you'll excuse me
快兩年了,但我知道你會(huì)原諒我的。
because you understand how I am, stubborn and realistic; and I thought there was no sense to writing.
因?yàn)槟懔私馕沂嵌嗝吹墓虉?zhí)和現(xiàn)實(shí),所以我覺(jué)得寫信完全沒(méi)有意義。
But now I know my darling wife that it is right to do so what I have delayed in doing,
但現(xiàn)在我明白了,我一直遲遲不做的事情其實(shí)才是正確的事,
and that I have done so much in the past.
而且在過(guò)去我已經(jīng)做了很多。
I want to tell you that I love you.
我想告訴你我愛(ài)你。
I want to love you. I always will love you.
我想愛(ài)你。我一直愛(ài)你。
更多英語(yǔ)歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):小金魚(yú)說(shuō)英語(yǔ)?
I find it hard to understand in my mind what it means to love you after you are dead
我很難理解在你死后愛(ài)你有何意義,
but I still want to comfort and take care of you
但我仍想安撫你,照顧你,
and I want you to love me and care for me.
我也想讓你愛(ài)我,照顧我。
I want to have problems to discuss with you
我想和你討論問(wèn)題,
I want to do little projects with you.
我想和你一起做課題。
I never thought until just now that we can do that.
直到現(xiàn)在我才想到我們可以做這些,
What should we do.
我們本該一起做的。
We started to learn to make clothes together
我們開(kāi)始一起學(xué)做衣服,
or learn Chinese—or getting a movie projector.
學(xué)漢語(yǔ),或者去買個(gè)電影放映機(jī)。
Can't I do something now?
現(xiàn)在我自己不能做嗎?
No. I am alone without you
不能,沒(méi)有你我孤身一人。
and you were the “idea-woman” and general instigator of all our wild adventures.
你是出點(diǎn)子的那個(gè)人,是我們所有瘋狂冒險(xiǎn)的發(fā)起者。
When you were sick you worried because you could not give me something that you wanted to and thought I needed.
你生病時(shí),你很擔(dān)心你不能給我我想要的,因?yàn)槟阌X(jué)得我需要。
You needn't have worried.
你不必?fù)?dān)心。
Just as I told you then there was no real need because I loved you in so many ways so much.
正如我曾經(jīng)告訴過(guò)你,我沒(méi)有什么需要,因?yàn)槲覑?ài)你的方式有很多種。
And now it is clearly even more true—you can give me nothing now yet I love you so that you stand in my way of loving anyone else
現(xiàn)在看來(lái)這再正確不過(guò)了,現(xiàn)在你無(wú)法給予我什么,但我依然愛(ài)你,愛(ài)到我無(wú)法再愛(ài)別人。
but I want you to stand there.
我想讓你站在這里。
You, dead, are so much better than anyone else alive.
雖然你已死去,卻強(qiáng)于任何活著的人。
I know you will assure me that I am foolish and that you want me to have full happiness and don't want to be in my way.
你肯定會(huì)認(rèn)為我很愚蠢,你希望我獲得幸福,不想妨礙我。
I'll bet you are surprised that I don't even have a girlfriend (except you, sweetheart) after two years.
我打賭你會(huì)很驚訝兩年后我還沒(méi)有女朋友(除了你,親愛(ài)的)。
But you can't help it, darling, nor can I
但你控制不了,親愛(ài)的,我也不能。
I don't understand it, for I have met many girls and very nice ones and I don't want to remain alone
我不懂,我遇到過(guò)很多女孩,非常好的女孩,我也不想單身。
but in two or three meetings they all seem ashes.
但兩三次見(jiàn)面后,卻發(fā)現(xiàn)她們都是虛有其表。
You only are left to me. You are real.
我只有你。你是真實(shí)的。
My darling wife, I do adore you.
我親愛(ài)的妻子,我愛(ài)你。
I love my wife. My wife is dead.
我愛(ài)我的妻子,我的妻子去世了。
Rich.
理查
PS Please excuse my not mailing this—but I don't know your new address.
另外,請(qǐng)?jiān)忂@封信無(wú)法寄出,因?yàn)槲也恢滥愕男碌刂贰?/p>
用戶評(píng)論
聽(tīng)友92919737
沒(méi)有中文字幕的我表示憂傷
小金魚(yú)說(shuō)?回復(fù)?@聽(tīng)友92919737:
今天上傳。表憂桑。