好事近·詠梅
原文
的皪兩三枝,點(diǎn)破暮煙蒼碧。好在屋檐斜入,傍玉奴橫笛。
月華如水過林塘,花陰弄苔石。欲向夢(mèng)中飛蝶,恐幽香難覓。
譯文
煙靄濃,暮色蒼,幾枝疏梅分外亮。清瘦的枝條探過屋檐,把吹笛的美人輕輕依傍。
石苔上花影婆娑,月華如水映照著林塘。想化作夢(mèng)蝶向花飛去,又怕難覓她的幽香!
注釋
好事近:詞牌名,又名《釣船笛》、《翠園枝》等。雙調(diào)四十五字,仄韻格。
的皪(de lì):光亮、鮮明貌。
暮煙:傍晚的煙霧。
玉奴:美女。
月華:月色。
苔石:長(zhǎng)著青苔的石頭。
飛蝶:用梁祝典故,二人兩愛而無法長(zhǎng)相守,最后化成彩蝶翩翩飛舞。
用戶評(píng)論